kept me up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «kept me up»
kept me up — так держать
— Keep it up!
— Так держать!
Keep it up, John.
Так держать, Джон.
Keep it up.
Так держать.
— I said keep it up.
— Я сказал, так держать.
Keep it up!
Так держать.
Показать ещё примеры для «так держать»...
advertisement
kept me up — продолжай
Off you go. Keep it up.
Можешь идти, продолжай.
— Keep it up, scungilli.
— Продолжай, мразилли.
Keep it up!
Продолжай!
All right, thirty yards, Timmy! Keep it up! Oowrrr!
Хорошо — 30 ярдов Тимми, продолжай!
Keep it up, Smallville.
Продолжай, Смолвилец.
Показать ещё примеры для «продолжай»...
advertisement
kept me up — продолжай в том же духе
— Oh, right. Keep it up with the funny.
— Правильно, продолжай в том же духе.
Samucha, you are having fun, keep it up. Asshole.
Я рад, что тебе весело, Самоха, продолжай в том же духе.
Keep it up, okay?
Продолжай в том же духе, ладно?
Well,keep it up. You might get lucky.
Ну, продолжай в том же духе и возможно тебе повезет.
Keep it up."
Продолжай в том же духе!"
Показать ещё примеры для «продолжай в том же духе»...
advertisement
kept me up — давал
She keeps me up half the night.
Она не дает мне спать по полночи.
Keep it up the block, homey. I'm right here, homey.
Так давай, я здесь.
That little speech you gave me kept me up a night or two.
Хочешь верь, хочешь нет, но та маленькая речь, которую ты произнёс, не давала мне спать пару ночей.
My whole schedule is off because someone kept me up all night.
Все мое расписание пошло наперекосяк, потому что кое-кто не давал мне заснуть всю ночь.
A problem is when your kid keeps you up three nights in a row with colic, and you're so burnt out that you rear-end a Lexus with four passengers, each and every one a lawyer.
Проблема — это когда твой ребёнок три ночи подряд не даёт тебе спать, потому что у него колики и ты настолько вымотан, что врезаешься сзади в Лексус с четырьмя пассажирами, каждый из которых — адвокат.
Показать ещё примеры для «давал»...
kept me up — давай мне спать
— He cries a lot, he keeps us up all night.
— Он постоянно плачет, он не дает нам спать всю ночь.
He kept me up.
Не давал мне спать.
Girl kept me up all night.
Девочка не давала мне спать всю ночь.
What kind of book keeps you up like that?
Что же это за книга, что спать не дает?
Like someone kept him up all night.
Как будто кто-то не давал ему спать всю ночь.
Показать ещё примеры для «давай мне спать»...
kept me up — держись
Keep it up, lad.
Держись, парень.
Keep it up.
Держись.
Keep it up, son.
Держись, сынок.
We're there, keep it up.
Уже близко. Держись.
Keep it up!
Держитесь!
Показать ещё примеры для «держись»...