kennel — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «kennel»

/ˈkɛnl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «kennel»

На русский язык «kennel» переводится как «псарня» или «вольер».

Варианты перевода слова «kennel»

kennelпсарня

Dogs from the same kennel.
Псы из одной псарни.
Dogs from the same kennel?
Псы с одной псарни?
Yeah, he kept harping on it, said we were dogs from the same kennel.
Да, он всё время твердил об этом, говорил, что мы — псы с одной псарни.
«Dogs from the same kennel.»
Псы из одной псарни.
I'll take him to the kennel. They'll put him to sleep.
Я усыплю его на псарне.
Показать ещё примеры для «псарня»...

kennelпитомник

Where is that kennel?
Где этот питомник?
— Is it a good kennel? — Sure.
— Это хороший питомник?
What a tiny kennel.
Какой тесный питомник.
That's a kennel.
Это же питомник!
You dumped him off at a kennel?
Ты сдал его в питомник?
Показать ещё примеры для «питомник»...

kennelконура

Hand would not die for that! It's not some kennel, but a house!
Не в конуру прешь, в жилой дом!
Just go home to your kennel, faithful bloodhound!
Убирайся в свою конуру, верный пес!
In your kennel.
В твою конуру.
He kept me in a kennel!
Он загнал меня в конуру!
To your kennel!"
«В конуру, Жозеф»! ...
Показать ещё примеры для «конура»...

kennelв приют

No, we put the dog in the kennel...
Нет, они не взяли собаку, сдали в приют...
You're taking him back to the kennel, right? Yeah?
Отвезешь его обратно в приют?
I'm sure she'll put them in a kennel.
Я уверена, что она поместит их в приют.
She should put herself in a kennel.
Она должна себя поместить в приют.
I run a little kennel out of my house, doggy day care kind of a thing.
Я устраиваю небольшой приют около дома, собачий детский сад, так сказать.
Показать ещё примеры для «в приют»...

kennelсобачий питомник

I was thinkin', uh, I might move there. Start a kennel or something.
Я думал что может перееду туда, заведу собачий питомник или еще что.
It looks like some kind of a kennel.
Похоже на собачий питомник.
Does this look like a kennel?
Это похоже на собачий питомнике?
Coming in and treating us like a kennel.
У нас дом, а не собачий питомник.
— About him growing up in the kennels, I mean?
— О том, что он вырос в собачьем питомнике, я имею в виду.

kennelсобачий

The Seattle Kennel Club is having its annual event.
Сегодня ежегодное собрание сиэтлского собачьего клуба.
I guess, while she was out of town, he ran away from his kennel, and now that she's back, I have to return him.
Кажется, пока ее не было в городе, он сбежал из собачьего приюта, и теперь, когда она вернулась, я должен его вернуть.
(shouting) And last but not least, raise the roof for the Westminster Kennel Club's 2014 Trainer of the Year.
И наконец аплодисменты для лучшего собачьего тренера 2014 года
Richard had tried to make his lorry look more American by fitting a bonnet, which was actually a dog kennel.
Ричард пытался сделать свой грузовик более Американским, установив капот, что на самом деле собачья будка
It's at the Seattle Kennel Club tomorrow night and Maris will be there.
Завтра вечером собирается сиэтлский собачий клуб, и туда придёт Марис.

kennelв будку

If I don't make the place absolutely perfect, even more perfect than when we arrive, you can tie me up and put me in the kennel for the day.
И если там не будет ещё чище, чем было до нас, разрешу связать и на целый день заагнать меня в будку.
Oh, well, then maybe we just go, and you go to the kennel.
Что ж, тогда мы пойдем, а ты отправишься в будку.
Oh, not the kennel.
Только не в будку.
They take the dog out, he thinks it's a normal walk, but when they come back... the kennel has a patio and French doors.
Они выводят пса погулять, и он думает что это обычная прогука, но когда они возвращаются... у будки уже есть дворик и застеклённые двери.
Ms. Takenaka said she found it near Shaggy's kennel.
Госпожа Такэнака сказала, что нашла его у будки Лохматого.