keep on living — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep on living»

keep on livingжить

You got to keep on living.
Ты должен жить.
And they have to keep on living.
И с этим им нужно жить.
You said that when Darlene came home you knew you couldn't keep on living there.
Ты сказала, что когда Дарлин вернулась домой Ты осознала, что больше не сможешь жить там.
She'll keep on living, — just perforated.
Она будет жить, просто будет с дырками.
No reason why you wouldn't keep on living.
С чего бы тебе не жить.
Показать ещё примеры для «жить»...
advertisement

keep on livingпродолжать жить

We must keep on living, no matter how rough it gets.
Мы должны продолжать жить, независимо от того, как бы тяжело не было.
And then the priest said the best way to honor those who had died was to focus on what was and to keep on living the best way we know how.
А потом священник сказал, что лучший способ почтить память погибшего, это сосредоточиться на том, что было, и продолжать жить как можно лучше.
He could keep on living and still be dead.
Он может продолжать жить и быть мёртвым.
And the thing is life forces you to keep on living. It just does.
Дело в том, что жизнь заставляет тебя продолжать жить.
Told me to keep on living.
Cказал продолжать жить.
Показать ещё примеры для «продолжать жить»...
advertisement

keep on livingжить дальше

How can I keep on living?
Как мне жить дальше?
So they gave me no choice, but just to... phhh... keep on living.
Так что они просто не оставили мне выбора. Приходится жить дальше.
But I need to keep on living.
Но мне нужно жить дальше.
You keep on living.
Нужно жить дальше.
I want to keep on living.
Я хочу... жить дальше.
Показать ещё примеры для «жить дальше»...