kayak — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «kayak»

/ˈkaɪæk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «kayak»

На русский язык «kayak» переводится как «кайак».

Варианты перевода слова «kayak»

kayakкаяк

They found her kayak a few days later.
Через несколько дней нашли ее каяк с проломленным бортом.
I don't wanna hear about his kayak.
Я не хочу слушать про его каяк.
That's my uncle's kayak.
Это каяк моего дяди.
We've already reserved the sea kayak for noon.
Мы ведь уже зарезервировали каяк на полдень.
I think there was a kayak over here.
По-моему, здесь стоял каяк.
Показать ещё примеры для «каяк»...

kayakбайдарка

In a kayak.
— В байдарке.
Oh, yeah. A leg in each kayak. You can die that way.
По ноге в каждой байдарке... так можно и умереть.
Have you been out on a kayak?
Ты недавно плавал на байдарке?
Well, technically, it's not an investor as much as it is an adventure-tour place that offered me a job, but you know how much I've always wanted to kayak the Rio del Carmen.
Строго говоря, это не совсем инвестор, а приключенческое турагентство, где мне предложили работу, но ты же знаешь, как я хотел сплавать на байдарке по Рио дель Кармен.
Oh, oh, oh, well, yeah, we-we'll just figure it all out in Hawaii on a kayak.
— Да. О, ну, да, тогда обсудим всё это на Гаваях на байдарке.
Показать ещё примеры для «байдарка»...

kayakлодка

You can take the kayak, and you can take it all the way around down to Hoover Dam, you can sail around, and then from there you can take the river all the way down to Mexico!
Ты можешь взять лодку, обогнуть Дамбу Гувера, ты можешь проплыть вокруг, и затем оттуда проплыть всю реку до Мексики.
We leave Sonja here, and then we take the kayak.
Мы оставим Соню здесь и возьмём лодку.
So I ported my kayak over the desert, and I hitched down to Golfo.
Поэтому я перенёс свою лодку по пустыне и отправился к заливу.
But after a few weeks, a sandstorm came up and blew the kayak away.
Но через несколько недель песчаная буря подняла и унесла мою лодку.
So, we come in from the bay, and then we paddle out to this cave, and I swear, out of nowhere, this tortoise comes up to me, tips my kayak...
Так мы подошли из бухты, выплываем из этой пещеры, и я клянусь, просто ниоткуда эта черепаха подползает ко мне, ударяет мою лодку.