just wanted to give you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just wanted to give you»

just wanted to give youпросто хотел дать тебе

I just wanted to give you a heads-up.
Я просто хотел дать тебе порулить.
I just wanted to give you a copy of the original file.
Я просто хотел дать тебе копию дела.
Just wanted to give you a heads-up.
Просто хотел дать тебе наводку.
Look, I felt bad about how things went down today, and I-I just wanted to give you another shot.
Послушай, я неловко себя чувствую из-за того, как все сложилось сегодня, и я просто хотел дать тебе еще один шанс.
I just wanted to give you this.
Просто хотел дать тебе это.
Показать ещё примеры для «просто хотел дать тебе»...

just wanted to give youпросто хочу отдать тебе

— I just wanted to give you this first.
— Я просто хотел отдать тебе это.
I, uh just wanted to give you that.
Я... ну... Просто хотел отдать тебе это.
I just wanted to give you something from your mother.
Я просто хотел отдать тебе кое-что от твоей мамы.
I just wanted to give you this.
Я просто хочу отдать тебе это.
I just want to give you these.
Просто хочу отдать тебе это.
Показать ещё примеры для «просто хочу отдать тебе»...

just wanted to give youхочу дать тебе

I just want to give you a chance to work with us, earn yourself some goodwill.
Но я хочу дать тебе шанс, содействие властям всегда учитывается.
I just want to give you some cash, you know?
Хочу дать тебе немного наличных.
Yesterday was emotional, so I just wanted to give you a chance to change your mind.
Вчера всё было на нервах, поэтому я хочу дать тебе возможность передумать.
— Oh, and also, I just wanted to give you a piece of advice.
— И ещё, хочу дать тебе совет.
I just wanted to give you this.
Извини. Я хотел дать тебе вот это.
Показать ещё примеры для «хочу дать тебе»...

just wanted to give youпросто хочу тебя предупредить

I just wanted to give you a heads-up.
Я просто хотел предупредить.
I just wanted to give you a heads-up that Peter has a whip, because, well, you know, given your racial heritage, it seems like something you might want to keep an eye out for.
Просто хотел предупредить, что у Питера есть кнут. Ну, ты сам понимаешь, учитывая твой цвет кожи будь осторожнее.
I just wanted to give you a heads up.
Просто хотел предупредить.
— I just want to give you a heads up.
Я просто хочу тебя предупредить.
I just want to give you a heads-up.
Слушай, я просто хочу тебя предупредить...
Показать ещё примеры для «просто хочу тебя предупредить»...

just wanted to give youхотел тебя предупредить

Hey, I just wanted to give you a heads-up that Detective Peck asked that I be a point man on the raid team.
Я хочу предупредить вас, что детектив Пэк сказал, что я буду главным в команде.
Just want to give you two a heads-up...
Хочу предупредить вас обоих...
Uh, just wanted to give you a heads up.
Хотел тебя предупредить.
We don't know what he was into, but I just wanted to give you the heads-up.
Мы не знаем, что он затеял. Я хотел тебя предупредить.
I just wanted to give you a heads-up.
Хотел предупредить.
Показать ещё примеры для «хотел тебя предупредить»...

just wanted to give youхотел отдать вам

I just want to give you something. I forgot to do it before.
Я хотел отдать вам кое-что, но запамятовал.
Actually, uh, sir, I just wanted to give you this.
Вообще-то я хотел отдать вам это.
Just wanted to give you this.
Хотел отдать вам это.
I just wanted to give you this.
Я хотела отдать вам это.
I just wanted to give you the mail.
Я хотела отдать вам почту.
Показать ещё примеры для «хотел отдать вам»...

just wanted to give youпросто хотел подарить ей

I just want to give her the passion and surprises That she deserves.
Я просто хотел подарить ей страсть и сюрпризы, которых она заслуживает.
I just wanted to give her the childhood I never had.
Я просто хотел подарить ей такое детство, которого не было у меня.
I just want to give you a kiss.
Я просто хочу подарить тебе поцелуй.
I just wanted to give them a father's love.
Я просто хотел подарить им любовь отца.
I just wanted to give you something.
Просто хотел тебе что-нибудь подарить.
Показать ещё примеры для «просто хотел подарить ей»...

just wanted to give youхотела подарить тебе

I just wanted to give you a little opening night present.
Хотела подарить тебе небольшой подарок в честь премьеры.
I just wanted to give you one perfect birthday, but I ruined it.
Я хотела подарить тебе один идеальный день рождения, но все испортила.
I know you're busy with lunch, but I just wanted to give you this little pre-wedding gift.
Знаю, что ты занят обедом, но я хочу подарить тебе небольшой подарок перед свадьбой.
Actually, I-I just wanted to give you a little something for being so cool about letting Brody go to Paris.
Вообще-то, я хотела подарить вам кое-что за то, что были совсем не против поездки Броуди в Париж.
I just want to give my mom a house.
Я хочу подарить моей маме дом.
Показать ещё примеры для «хотела подарить тебе»...

just wanted to give youпросто хотел

I just wanted to give you this little token of my...
Я просто хотел, в знак моей...
I just wanted to give us a normal life.
Я просто хотел нормально жить. Ясно?
I just wanted to give her a special treat before I left.
Я просто хотел её немного утешить перед своим отъездом.
Oh, come on over, I just want to give you all a big hug.
О, идите все сюда, я просто хочу вас всех обнять.
Uh, listen, I know you've been at it pretty hard, but I just wanted to give you a call.
Послушай. Я знаю, что ты занят, но я просто хотел тебя набрать.