just take me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just take me»
just take me — возьми
Just take it!
Вот, возьми.
— Just take it.
— Возьми.
Just take it, and let's go eat.
Возьми, и мы уходим.
Just take it and hold onto it, and you can open it... on New Year's Eve.
Возьми. Можешь открыть его в Новогоднюю ночь.
I might just take it too, soon as you put me out front.
И вполне возможно я её возьму, как только ты поставишь меня спереди.
Показать ещё примеры для «возьми»...
advertisement
just take me — просто возьмите её
I just took it back, is all.
Я просто взял это назад, это всё.
Just take me now...
А может, ты просто возьмешь меня?
Oh, Eddie, he didn't just take my car.
Нет, Эдди. Он не просто взял мою машину, он выкинул меня из нее.
He's right, will just take her with us and go.
Он прав. Мы просто возьмём её с собой и уйдём.
and then just take it from them.
А потом просто взять его от них.
Показать ещё примеры для «просто возьмите её»...
advertisement
just take me — успокойся
Now, just take it easy.
Успокойся.
— Just take it easy, pop.
— Успокойся, папаша!
— Just take it easy.
— Да успокойся ты!
Just take it easy, man.
Успокойся, старик.
Just take it easy.
— Успокойся.
Показать ещё примеры для «успокойся»...
advertisement
just take me — просто отвезём её
Just take me home!
Просто отвези меня домой!
But «did it» sounds so much cooler. Okay, just take me to the mall.
Просто отвези меня в торговый центр.
For God's sakes, Michael, just take me home.
Господи, Майкл, просто отвези меня домой.
Just take her home.
Просто отвезём её домой.
— Just take her home.
— Просто отвезём ее домой.
Показать ещё примеры для «просто отвезём её»...
just take me — забери их
There's 40 quid, just take them away.
Вот вам 40 фунтов, только заберите их отсюда.
We just take it over for ourselves.
Мы заберём его себе.
I just took your hat.
Я забрал твою кепку.
Okay, would you just take him away?
Ну всё, может, заберете его?
— I'll just take my winnings.
— Я только заберу свой выигрыш.
Показать ещё примеры для «забери их»...
just take me — отвезите меня
If you could just take me back.
Отвезите меня в гостиницу.
JUST TAKE ME HOME.
Отвезите меня домой.
Just take me home, okay?
Только отвезите меня домой, хорошо?
You got a lot of nerve! You can just take me home!
Спасибо, что отвезли меня домой.
Yeah, he's right. Why don't you just take us back to Broadway, okay?
Он прав, отвези нас обратно на Бродвей.
Показать ещё примеры для «отвезите меня»...
just take me — просто заберём его
You think you can just take her?
Все равно так несправедливо — просто забрать ее.
Why don't you wait till she's not there on her lunch hour and just take it?
Может тебе дождаться, когда она уйдет на обед и просто забрать ее ?
So we'll just take him over to camp.
Значит, мы просто заберем его в лагерь.
I figure we'll just take him on out...
Я думал, мы просто заберем его для..
I mean, there's no blood anywhere, so maybe the demon just took him somewhere.
В смысле, нигде нет крови, значит, возможно, демон просто забрал его куда-то.
Показать ещё примеры для «просто заберём его»...
just take me — забирай
Take it, just take it.
Бери ее, забирай.
Whatever it is you want, just take it and go.
Забирай что тебе нужно и уходи.
Look, if you want the motorhome, just take it and get out.
Послушайте. Если вам нужен фургон — забирайте его и уходите.
How did they have to come in like that and just take them?
Зачем надо было их забирать?
If Radojka loves you, just take her!
если Радойка тебя любит, собери людей и забирай её.
Показать ещё примеры для «забирай»...
just take me — спокойно
Just take it easy, Lieutenant.
Спокойно, лейтенант.
Just take it easy.
Спокойно.
Eddie, just take it easy.
Эй, спокойно.
Just take it easy now.
Спокойно. — Ладно. Ладно.
Just take it easy.
Только спокойно.
Показать ещё примеры для «спокойно»...
just take me — бери своего
— You just take your little friend and get out.
— Бери своего дружка и иди вон!
That means we're not open, to you or anyone, so just take your oversized bug and go and harass someone else, all right?
Бери своего клопа-переростка и иди доставать других. Ясно?
If I wanted it bad enough, I'd just take it.
Если я чего-то очень хочу, я беру это.
Just take it.
— Бери.
Just take it.
Берите.
Показать ещё примеры для «бери своего»...