just take care — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just take care»

just take careпозаботься о

You just take care of yourself.
Позаботься о себе.
Just take care of her.
Позаботься о ней.
Just take care of the baby, OK?
Позаботься о ребёнке, хорошо?
You just take care of that leg.
Позаботься о ноге.
Would you please just take care of you?
Пожалуйста, позаботься о себе.
Показать ещё примеры для «позаботься о»...

just take careпросто позаботься о

You just take care of the boy.
Просто позаботься о мальчугане.
You just take care of the preamble.
Просто позаботься о преамбуле.
Just take care of yourself.
Просто позаботься о себе.
Just take care of my sister.
Просто позаботься о моей сестре.
You just take care of Claire.
Просто позаботься о Клэр.
Показать ещё примеры для «просто позаботься о»...

just take careпросто забочусь о

Just take care of yourself, okay?
Просто заботься о себе, ладно?
You just take care of you, like always.
Просто заботься о себе, как всегда.
You just take care of her.
Просто заботься о ней.
And if you don't, then just take care of yourself, 'cause that's the most important thing.
А если ты не пишешь об этом, то просто заботься о себе сейчас, потому что это самое важное.
I am just taking care of my friend.
Я просто забочусь о своём друге.
Показать ещё примеры для «просто забочусь о»...

just take careзабочусь о

Just taking care of a sick friend.
Забочусь о приболевшем друге.
Like you said, baby just taking care of everybody that's in my lifeboat.
Как ты и говорила, детка. Забочусь о тех, кто под моим крылышком. День 135
Why can't the world just take care of itself?
Почему не позволить миру заботиться саму о себе?
Well, I mean, just taking care of Grandma.
Ну, я имею в виду, я заботилась о бабушке.
Don't worry, if I get sick, then you'll just take care of me.
— Не переживай, если я заболею, уже ты будешь заботиться обо мне.
Показать ещё примеры для «забочусь о»...

just take careбереги себя

Yeah, just take care.
Ты береги себя.
Just take care of yourself and come back safely.
Береги себя, и возвращайся домой живым и невредимым.
You just take care of you, all right, bro?
Береги себя, ладно, брат?
Just take care of yourself, John.
Береги себя, Джон.
Just take care of yourself, Cass.
Береги себя. Кэсси.
Показать ещё примеры для «береги себя»...

just take careпросто береги

You just take care of yourself.
Просто береги себя.
Well, um, have fun with your little party, And, um, just take care of yourself, okay?
Что ж, повеселись на своей небольшой вечеринке и, эм, просто береги себя, ладно?
Just take care of her.
Просто береги ее.
Just take care of yourself, you know, and watch your back with Klaus.
Просто береги себя, и остерегайся Клауса.
Just take care of yourself, okay?
Просто береги себя. Хорошо?
Показать ещё примеры для «просто береги»...

just take careпросто

Just taking care of my kids.
Просто о детях своих забочусь.
Do me a favor and just take care of the stone, please?
Просто поменяй надпись на надгробном камне.
— I'll just take care of it myself.
Мне просто придется самому с ним разбираться.
Well, we can look at one together if you want, or I can just take care of that myself tomorrow night, and you really don't need to see it.
Мы можем вместе на него посмотреть, если хочешь, и я могу просто сам сегодня о себе позаботится, если на самом деле ты не хочешь его видеть.
I was just taking care of business so you wouldn't have to get involved with this in your condition,
— Я просто хотел вести бизнес, не вовлекая тебя в таком состоянии, пап, вот и все.
Показать ещё примеры для «просто»...

just take careпросто разберись

Just take care of that guy.
Просто разберись с этим типом.
Just take care of it.
Просто разберись с этим.
Just take care of it.
М: Просто разберись с этим.
Let me just take care of all this, okay?
Дай мне просто разобраться с этим, ладно?
Can't you just take care of this for old time's sake?
Но... Ты можешь просто разобраться с этим в память о старых добрых временах?
Показать ещё примеры для «просто разберись»...

just take careразберётся сама

You know, thanks for your help, but I'll just take care of this myself.
Спасибо за помощь, но я сам разберусь.
Just take care of it.
Разберитесь с этим сами.
Just take care of it.
Разберись с этим.
If you don't want to join me, I could just take care of it myself.
Ну, если ты со мной не пойдёшь, я разберусь сама.
Just take care of it, Jason.
Разберитесь сами.
Показать ещё примеры для «разберётся сама»...