just stop by — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just stop by»
just stop by — просто зашёл
He was just stopping by to say hello to a white woman.
Просто зашел поздороваться с белой женщиной.
I just stopped by to wish you luck.
Я просто зашел пожелать вам удачи.
No, no, no, no. I just stopped by to ask you to plant a story for me.
Нет, нет, нет, я просто зашел попросить вас пустить слух.
I just stopped by to say that.
Я просто зашел... поздороваться.
I just stopped by to see how lisa and the baby are doing.
Я просто зашел узнать как дела у Лизы и ребенка.
Показать ещё примеры для «просто зашёл»...
advertisement
just stop by — зашёл
So you got a warrant this time, or you just stop by for a nightcap?
На этот раз у тебя есть ордер, или зашёл стаканчик на ночь пропустить?
I just stopped by to hand you these.
Я зашёл, чтобы передать вам это.
You know, I-I just stopped by to leave off these opera tickets.
— Я зашёл, чтобы занести эти билеты в оперу. — И пойду.
— I just stopped by to say hi to Tess.
— Я зашёл поздороваться.
I just stopped by to say thank you.
А я зашел поблагодарить вас обеих.
Показать ещё примеры для «зашёл»...
advertisement
just stop by — заскочил
I just stopped by to thank you.
Заскочил чтобы поблагодарить тебя.
Listen, I just stopped by to say thanks again for the bounty assist and, uh, thought maybe I could buy you lunch.
Слушай, я заскочил, чтобы еще раз поблагодарить за помощь в поимке беглеца. И подумал, что может смогу угостить тебя обедом.
No, no. He... He just stopped by to talk about a screen credit.
Он заскочил обсудить возможность упоминания меня в титрах.
Actually, I just stopped by because I'm gonna be busy for the next few days.
Вообще-то, я заскочил потому, что буду занят следующие несколько дней.
I just stopped by to say I'm sorry about your dessert bar.
Я заскочил, чтобы сказать, что мне жаль на счет вашего сладкого бара.
Показать ещё примеры для «заскочил»...
advertisement
just stop by — просто заехал
He just stopped by with great news.
Он просто заехал сообщить отличные новости.
Yeah, well, you know, I just figured... I just stopped by...
Ну, знаете, я просто подумал... я просто заехал...
I just stopped by to drop that off.
Я просто заехал завезти это.
I just stopped by for a drink.
Я просто заехал выпить.
Yeah, i was just stopping by to check on my bro.
Да, я просто заехал повидать своего братана.
Показать ещё примеры для «просто заехал»...
just stop by — просто заскочила
She just stopped by, it was not planned.
Она просто заскочила, её никто не звал.
I just stopped by to do laundry.
Я просто заскочила, чтобы постирать.
I just stopped by to give you this restraining order, preventing you from contacting Louis Litt without his attorney present.
Я просто заскочила отдать вам этот ордер, запрещающий вам контактировать с Луисом Литтом без присутствия его адвоката.
Oh, I just stopped by the teachers' lounge to retrieve my baby's placenta in the fridge.
Я просто заскочила в учительскую, забрать из холодильника плаценту моей малышки.
So I just stopped by to respond to your lovely wife's invitation personally.
Так что я просто заскочила на минутку, чтобы лично ответить на приглашение твоей прекрасной жены.
Показать ещё примеры для «просто заскочила»...
just stop by — заехал
I just stopped by to drop off some things that you left at my place.
— Я заехал отдать кое-какие вещи, которые ты у меня оставила.
Yeah, I just stopped by to make sure everything is copacetic over here.
— Я заехал убедить, что у вас всё хорошо.
— Hey, I just stopped by to see how you are doing.
— Привет, я заехал узнать, как у тебя дела.
Look, I just stopped by the club to say hey to my girls
Заехал в клуб, поздороваться с девчонками.
I just stopped by for some power bars and coffee before I head back out.
Только заехал за батончиками и кофе перед тем как возвращаться.
Показать ещё примеры для «заехал»...
just stop by — заглянула
Robbins, I just stopped by to check on the U.T.O.
Роббинс, я заглянула проверить обструкцию.
No, Vanessa Hansen didn't just stop by for a friendly visit.
Нет, Ванесса Хэнсен заглянула не с дружеским визитом.
Eh, maybe I'll just stop by during set-up and... shimmer?
Тогда, может, я загляну перед началом и немножко посияю?
Hey, I'm sorry for just stopping by.
Прости, что заглянул.
So I thought maybe I'd just stop by and make a nuisance.
Так что я решил, почему бы не заглянуть и не понадоедать.
Показать ещё примеры для «заглянула»...
just stop by — просто остановился
I just stopped by the drugstore.
Я просто остановился в аптеке.
He just stopped by this morning.
Он просто остановился этим утром.
I just stopped by to say hi before the family interview tomorrow.
Я просто остановился, чтобы сказать привет, перед завтрашнем семейном интервью.
he just stopped by and helped me put a new one in.
он просто остановился помочь мне поставить новый.
I just stopped by to wish you luck tomorrow.
Я просто остановилась пожелать тебе удачи завтра.
just stop by — просто проходила мимо
— This is Alex Williams, our newest senior partner, and he was just stopping by.
— Это Алекс Уильямс, наш новый старший партнёр, и он просто проходил мимо.
Don't tell me you were just stopping by.
Не говори мне, что ты просто проходил мимо.
Hey, I was just stopping by.
Я просто проходила мимо.
Look, I'm sorry I just stopped by.
Послушай, мне жаль я просто проходила мимо.
Just stopping by.
Просто мимо проходил.
just stop by — лишь захожу
Or I could just stop by a few times a day, check in...
Может, мне заходить несколько раз в день, проверять...
Some guy named DeMartini from the FBI just stopped by and wanted to talk to you.
Заходил один парень по имени ДеМартини из ФБР, он хотел поговорить с тобой.
Ray just stopped by with some traps.
Рей только что заходил с парой ловушек.
My mother just stopped by.
Моя мать сегодня заходила.
No. I just stop by the club... to read the complimentary newspaper.
Нет, я лишь захожу с клуб почитать бесплатную газету.