just so excited — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just so excited»
just so excited — так рада
So I am just so excited to be here.
Я так рада, что приехала сюда.
I was just so excited when I got the meeting.
Я была так рада, когда получила возможность встретиться.
I was trying to impose those choices on you because when you landed I was just so excited to have someone to take under my wing... to look after.
И их я пыталась навязать тебе, потому что когда ты приземлился, я была так рада, что смогу взять кого-нибудь под свою опеку... заботиться о ком-то.
I'm really just so excited to be playing opposite such an amazing superhero.
Я так рада, что мне довелось сыграть подружку такого замечательного супергероя.
I'm just so excited my genius marketing ideas are finally starting to pay off.
Я так рада мои гениальные маркетинговые идеи, наконец-то, начинают окупаться.
Показать ещё примеры для «так рада»...
advertisement
just so excited — просто взволнована
I was just so excited thinking about the future.
Я просто так взволнован из-за будущего.
I'm just so excited.
Я просто так взволнован.
I think he's just so excited that he's lost control of his bodily functions.
Думаю, он просто так взволнован, что потерял контроль над своим телом.
Because I am just so excited to be in this wedding!
Потому что я просто взволнована быть частью этой свадьбы.
I'm just so excited.
Я просто взволнована.
Показать ещё примеры для «просто взволнована»...
advertisement
just so excited — так взволнована
I was just so excited you were awake.
Я был так взволнован, что ты очнулась.
I've got a big mouth. And I'm just so excited! Everything that's going on.
Но я так взволнован всем, что происходит со мной.
I'm finding what appears to be ignimbrite, but I'm just so excited to find this fumarole, which I didn't know existed. [Branch snaps]
Я нахожу то что оказывается «игнимбрит»-ом Примечание: вулканическая обломочная горная порода но я так взволнован найти эту фумаролу, Примечание: трещины и отверстия, служащие источниками горячих газов я и не знал что она существует.
I'm just so excited.
Я так взволнован.
I'm just so excited about this wedding.
я так взволнована по поводу этой свадьбы.
Показать ещё примеры для «так взволнована»...
advertisement
just so excited — просто я так рада
I was just so excited, I had to share.
Я просто была так рада, что не могла не поделиться.
I was just so excited to see you.
Я просто была так рада увидеть тебя.
I'm just so excited to be here.
Просто я так рада, что я здесь.
I mean, I'm just so excited to be here, and I've dreamed about this for so long.
Конечно, просто я так рада быть здесь. Я мечтала о таком очень долго...
(chuckles) We're all just so excited for you to leave.
Мы просто так рады, что ты уезжаешь.
Показать ещё примеры для «просто я так рада»...
just so excited — так волнуюсь
I am just so excited that my Han finally found the perfect girlfriend.
Я так волнуюсь, ведь Хан наконец-то нашёл идеальную девушку.
I'm just so excited. I'm so excited.
Я так волнуюсь Я так сильно волнуюсь
I'm just so excited about this gig,sir.
Я так волнуюсь из-за выступления, сэр.
Oh, I'm just so excited!
Ох, я так волнуюсь!
It's just so exciting.
Так волнуюсь.
Показать ещё примеры для «так волнуюсь»...