just sit in the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just sit in the»
just sit in the — просто сидит в
He just sits in his car now and watches our house?
Он просто сидит в машине сейчас и наблюдает за нашим домом?
Or a dog. He just sits in his van and watches.
Он просто сидит в фургоне и наблюдает.
He just sits in the back and watches.
Просто сидит в сторонке и смотрит.
He's just sitting in the living room in the dark.
Просто сидит в гостиной в темноте.
He's just sitting in the basement.
Он просто сидит в подвале.
Показать ещё примеры для «просто сидит в»...
advertisement
just sit in the — сидел в
Jeff was devastated, just sitting in his car.
Джефф был в шоке, сидел в машине.
He just sat in his chair, staring'.
Сидел в своем кресле. И пялился в одну точку.
i just sat in this hotel lobby. i watched all these lonely, desperate single people filing in, and then it hit me-— i'm one of them.
Сидел в лобби отеля и смотрел на всех этих отчаявшихся одиноких людей, а потом вдруг подумал, я ведь такой же как они.
'Cause you were never home, and when you were, you just sat in your chair and you didn't pay no attention.
Тебя вечно не было дома, а когда был, ты сидел в своём кресле, не обращая внимания на нас.
Maybe I'll just sit in the car.
Может останусь сидеть в машине.
Показать ещё примеры для «сидел в»...
advertisement
just sit in the — просто посидеть в
I could just sit in the car for a bit and then come back later.
Я могу просто посидеть в машине немного и вернуться позже.
You know, someone once told me all of man's problems come from his inability to just sit in a room.
Знаешь, кто-то мне однажды сказал: все человеческие проблемы — от неспособности просто посидеть в комнате.
I don't know why he decided not to go to LA so he could just sit in the corner by himself.
Не знаю, почему он решил не ездить в Лос-Анджелес, только чтобы просто посидеть в своем углу.
Well, it's an hour back to my place, so I guess I'll just sit in the hearse.
Ехать обратно целый час, поэтому я просто посижу в катафалке.
Just sit in the car.
Просто посидите в машине.
Показать ещё примеры для «просто посидеть в»...
advertisement
just sit in the — просто сел в
— He just sat in gravy.
— Он просто сел в подливку.
You just sat in the car and read a magazine.
Ты просто сел в машину и читал журнал.
W-what, you think Ramiro is gonna let you just sit in prison?
— Отсидеть? Что, ты думаешь, что Рамиро позволит тебе просто сесть в тюрьму?
Um, can you just sit in front of the computer like normal human beings?
Вы можете просто сесть перед компьютером как все нормальные люди?
Mind you, I never had to hire a golf buggy. I just sat in his lap.
Представь себе, я даже не нанимал гольфмобиль — просто сел к нему на колени.
just sit in the — просто лежат в
Diamond necklaces were invented to be worn, they're doing nobody any good just sitting in a box.
Бриллиантовые ожерелья были придуманы, чтобы их носить, они никому не делают ничего хорошего просто лежат в коробке.
It's just sitting in the bank.
Они просто лежат в банке.
And the cops said that it was just sitting in an evidence bin the whole time, and never came anywhere near a magnetic field.
И полицейские сказали, что компас просто лежал в корзине для улик все время, и не оказывался вблизи магнитного поля.
And it's been killing me that it just sits in my closet, gathering dust.
И меня раздражает что он просто лежит в шкафу и собирает пыль.
Just sits in a draw.
Она просто лежит в ящике.
just sit in the — просто чтобы сидела там сзади
I couldn't just sit in there and not do anything.
Я не могу больше просто сидеть там и ничего не делать.
I just sit in there like a priest in the confessional and they bring me their scabs and their limps and imagined ailments one after another. You like your job?
Я просто сижу там как священник на исповеди, а они приносят мне свои болячки и свою хромоту, придумывая болезни одну за другой.
She's just sitting in there reading a magazine.
Она просто сидит там и читает журнал.
We were just sitting in there, "Hey, how you doin'?
Просто сидели там, болтали о том, о сём...
You just sit in the back, and I don't wanna hear a peep outta your ass.
Просто чтобы сидела там сзади, и не бздела.