just set — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just set»

just setпросто

I can do this if i just set my mind to it yes!
Я смогу сделать это. Мне просто нужно настроиться. Да!
I just set off driving and then...
Я просто поехала, а затем...
Go ahead and just set it down beside the truck, guys.
Идите вперед и просто спустите его с грузовика, ребята.
On his last breakout, he violently kidnaps his ex-girlfriend and her children, and then he just sets them free in an act of mercy, you know.
В свой последний побег он насильно удерживал свою бывшую подругу и ее детей, а потом просто отпустил их, в качестве этакого акта милосердия.
Originally, I just set out to freak old Ludo.
В начале, я просто хотела попугать старого Людо.
Показать ещё примеры для «просто»...

just setпоставь

You can just set it down there.
Поставь где-нибудь.
Just set it on the table, Cecil.
Поставь на стол, Сесил.
Just set it down over here.
Поставь это здесь.
Just set that up wherever you want, T.
Поставь это где хочешь, Т.
Just set your alarm for 8:00 a.m.
Поставь будильник на 8 утра.
Показать ещё примеры для «поставь»...

just setтолько что установили

I think we should get a 72-hour psych hold on Mr. Abbott there, but... we may have just set a speed record for solving a case.
— Нам стоит задержать мистера Эбботта на трое суток для психиатрического обследования, но... возможно, мы только что установили рекорд скорости раскрытия дела.
How many other natural speed men you trained just set three world records in a single meet, hmm?
Сколько из ваших подопечных спринтеров только что установили три мировых рекорда за один день?
Well, I believe you've just set the record for the shortest job interview in British military history.
Ну, я считаю, вы только что установили рекорд в течение кратчайшего собеседование в британской военной истории.
We just set a record.
только что установили рекорд.
I think we just set some sort of record for suicides.
Думаю, мы установили некий рекорд самоубийств.
Показать ещё примеры для «только что установили»...

just setпросто поставьте

All right, now, just set one of them hickory trunks right up top there, sister Maggie.
Отлично, теперь просто поставь одно из этих ореховых поленьев вот сюда, сестричка Мэгги.
Just set the food network.
Просто поставь Кухонный канал.
Just set me down on the bed.
Просто поставь меня на кровать.
Just set them on the counter.
Просто поставь ее на стол.
Just set them on the bar.
Просто поставьте их на стойку.
Показать ещё примеры для «просто поставьте»...

just setустроить

You know, just set up a little whittling booth at a county fair.
Устроить маленькую мастерскую по вырезанию на окружной ярмарке.
I knew that Christine was coming back here, and my... my girlfriend Kim-— she looks exactly like her, so all I had to do was just set up the meet, rip Sadat off...
Я знал,что Кристина собирается сюда, а моя... моя девушка, Ким, она очень похожа на неё, поэтому всё, что мне было нужно — устроить встречу, обмануть Садата...
Hitchcock and Scully just set fire to the kitchen sink.
Хичкок и Скалли только что устроили пожар в раковине.
Just set it up.
Устройте все.
They'll have only just set that up.
Они только что это устроили.
Показать ещё примеры для «устроить»...

just setназначила

Hey, I just set up a meeting with Neeman Labs for tomorrow morning.
Я назначила встречу в лаборатории Нимана на завтрашнее утро.
The city keeps calling about that pier dedication, so I just set a date.
Мне продолжают звонить власти города по поводу открытия пирса, я назначила дату.
Judge just set your bail.
Судья назначила залог.
Terry just set up a meeting with narz Outside the natural history museum.
Терри только что назначил встречу Нарзу возле музея естественной истории.
Now get your game face on because I just set up our first meeting for tomorrow.
А теперь будь серьёзной, я только что назначил нашу первую встречу на завтра.
Показать ещё примеры для «назначила»...

just setположи

Mike, just set it on the kitchen table and... and get out of there.
Майк, положи её на кухонный стол и пошли отсюда.
For God's sake, Junior, just set the bong down.
Джуниор, ради бога, положи ты эту трубку! Спасибо.
If those keys are going to make noise, just set them down somewhere. I just need to find the right pocket.
не шуми ключами, убери их куда нибудь хорошо, положу в карман
I've just set my eyes on you.
Я как раз положил на тебя глаз.
Just set it down.
Сам положи это.
Показать ещё примеры для «положи»...

just setтолько что поджёг

Some monkey lovers just set fire to a chemist.
Какой-то любитель мартышек только что поджёг аптеку.
He just set fire to a farmers market.
Он только что поджег фермерский рынок.
I stole these horses and just set fire to the rec center.
Я украл этих лошадей и поджег регистрационный центр.
Why don't you just set yourself on fire instead of the cigarette?
Почему бы тебе не поджечь себя вместо сигареты?
I wonder you don't just set fire to the abbey and dance round it.
— Как это вы еще не подожгли поместье и не танцуете вокруг него?
Показать ещё примеры для «только что поджёг»...

just setнастраивает

It just sets children up to fail, and it destroys their self-esteem.
Это настраивает детей на неудачу, и разрушает их чувство собственного достоинства.
Joel's just setting up the X-ray machine.
Джоэль настраивает рентген-аппарат.
Jon's just setting the alarm.
Джон настраивает сигнализацию.
Theresa's just setting the alarms.
Тереса настраивает сигнализацию.
You're just setting yourself up for disappointment.
Вы же сами себя настраиваете на разочарование.