just pay — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just pay»
just pay — только что заплатил
— I just paid my income tax.
— Я только что заплатил свой подоходный налог.
I just paid the doctor $15.
Я только что заплатил доктору 15 долларов.
This morning he drives his car to work. New car, just paid off.
На новенькой машине, за которую только что заплатил.
See, I just paid $5,000 for your shot.
Я только что заплатил пять штук баксов за твой удар. Теперь мой черед.
— A pound. I just paid a pound not to go to the toilet.
Я только что заплатил фунт, чтобы НЕ сходить в туалет.
Показать ещё примеры для «только что заплатил»...
just pay — просто заплати
Just pay pay!
Просто заплати! Заплати!
Just pay the man.
Просто заплати ему.
Just pay Little Cheung and let him go.
Просто заплати Малышу Чунгу и пусть идет.
You just pay.
Просто заплати.
Nick! Just pay them what they want, please!
Ник, просто заплати им то, чего они хотят, пожалуйста!
Показать ещё примеры для «просто заплати»...
just pay — платить
Just pay on the other side.
Платить — с той стороны.
— You might as well just pay me now.
— Пора платить.
But, hell, they should just pay you double and be done with it.
Нет бы вам две ставки платить, уже бы всё раскрыли.
And, you know, you can just pay month to month until you figure out your living situation.
Ты можешь платить каждый месяц, пока не определишься со своей жизнью.
(Toby) You might as well just pay me now.
(Тоби) Пора платить.
Показать ещё примеры для «платить»...
just pay — просто платить
He just paid me to keep him updated on what NCIS was doing!
Он просто платил мне, чтобы я держал его в курсе насчёт планов Морской полиции.
I mean, I've always just paid before,
Я имею ввиду, я всегда просто платил после...
Wasn't hard, I just paid for all the drinks.
Это было нетрудно, я просто платил за выпивку.
I just paid him in cash once a week, of the books.
Я просто платила ему наличными каждую неделю.
Ruth Peterson was just paid for her name.
Рут Питерсон просто платила за свое имя.
Показать ещё примеры для «просто платить»...
just pay — только что оплатил
You just paid all your lawyer bills.
Ты только что оплатила все счета адвоката.
— You just paid all your lawyer bills.
— Ты только что оплатила все счета адвоката.
— Yeah, you just paid all your lawyer bills.
— Ты только что оплатила все счета адвоката.
He just paid the hospital bill.
Он только что оплатил больничный счет.
I've just paid it!
Я только что оплатил все!
Показать ещё примеры для «только что оплатил»...
just pay — просто оплачу
Can I just pay for my parking tickets and go home?
Можно я просто оплачу свои штрафные талоны и пойду домой?
I-I'll just pay it.
Я-я-я — Я просто оплачу его.
Let's just pay the check and go.
Просто оплачу счет и уйду.
I'll just pay whatever the damage is and...
Может, я просто оплачу ущерб и...
So, I'll just pay for the wedding, which is all she really wants from me anyway, and I'll look at the pictures later.
Так что я просто оплачу свадьбу. Всё равно, ей только это от меня и надо. А я потом посмотрю фотографии.
Показать ещё примеры для «просто оплачу»...
just pay — только что отдал
Just pay it back when you can.
Отдашь, когда сможешь.
Just pay me with your next paycheck.
Со следующей зарплаты отдашь.
I just paid off 100 grand to him.
— Я только что отдал ему сто тысяч.
I just paid Angela $150,000 for the entire package of photos.
Я только что отдал Энджеле 150 тысяч за набор фотографий.
Just pay him the 20 grand, Richard.
Отдай ему двадцатку, Ричард.
Показать ещё примеры для «только что отдал»...
just pay — просто
I was just paying you a compliment.
Я просто сделал тебе комплимент.
Just pay me back some time, okay?
— Просто потом верни долг, ладно?
Insurance just paid off the loan.
Страховка просто покрыла сумму ссуды.
Just pay me back for the pasta.
Просто верни мне деньги за пасту.
You, uh... you just paying us a visit, or you kicking me out of the office, like, today?
— Ты просто в гости зашел или мне начинать уносить свои манатки их кабинета?
Показать ещё примеры для «просто»...
just pay — просто оплачиваю
I just pay her health insurance.
Я просто оплачиваю её страховку.
I just pay the bloody bill.
Я просто оплачиваю эти чертовы счета.
I JUST PAY THE BILLS.
Я просто оплачиваю счета.
Daddy just pays some bills and reads just enough bedtime stories to not kill himself out of guilt.
А папа просто оплачивает счета и читает сказки на ночь, лишь бы не удавиться от чувства вины.
He's just paying bills.
Он просто оплачивает счета.
Показать ещё примеры для «просто оплачиваю»...
just pay — внимательно
Just pay attention.
Внимательно, хорошо?
Please, just pay attention.
Пожалуйста, слушай внимательно.
Okay, look, just pay attention.
слушай внимательно.
But maybe that's just because I know something happened to me, and I'm just paying more attention to everything.
Или я просто знаю, что со мной кое-что случилось и поэтому внимательнее ко всему отношусь.
— Gil, just pay attention.
— Гиль, слушай внимательней.