just look at me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just look at me»
just look at me — посмотри на меня
Just look at me!
Посмотри на меня.
See what I look like ! Just look at me !
Посмотри на меня!
Hell, yes. Just look at me, you can tell I have terrible dreams.
Посмотри на меня — и поймёшь, что снятся.
Just look at me. You can tell I could use a drink.
Посмотри на меня — и поймёшь, что мне не помешает выпить.
Just look at me, you can tell it was bad.
Посмотри на меня — и поймёшь, как скверно.
Показать ещё примеры для «посмотри на меня»...
just look at me — просто смотри на меня
Just look at me and smile.
Просто смотри на меня и улыбайся.
No, you just look at me.
Нет, просто смотри на меня.
Just look at me, okay?
Просто смотри на меня, ладно?
You just look at me.
Просто смотри на меня.
You know, if you get nervous, just forget the crowd and find me and just look at me.
Смотри на меня. Знаешь, если начнешь нервничать, просто забудь про публику, найди меня взглядом и просто смотри на меня.
Показать ещё примеры для «просто смотри на меня»...
just look at me — смотри
Just look at him. An imperturbable philosopher.
Смотри, какой невозмутимый философ.
But now... Just look at me. Ulysses!
Ну а теперь, смотри.
Just look at him!
Во, смотри!
Just look at it, Peppi.
Смотри, Пеппи!
Just look at them. Are they with the queen of England?
Смотри, играют, как придворные английской королевы.
Показать ещё примеры для «смотри»...
just look at me — просто посмотри на меня
Now, if you do get nervous, just look at me or your parents.
— Знаешь, если начнешь нервничать, просто посмотри на меня или своих родителей. — Хорошо.
You just look at me.
Просто посмотри на меня.
Well, all you gotta do is just look at me.
Просто посмотри на меня.
Just look at my condition now.
Просто посмотри на меня!
Now just look at me, and answer the question.
Просто посмотри на меня и ответь на вопрос.
Показать ещё примеры для «просто посмотри на меня»...
just look at me — взгляни на себя
Just look at you!
Взгляни на себя!
Little boots, just look at you.
Башмачок, взгляни на себя.
Just look at yourself in the mirror, you wench.
Взгляни на себя в зеркало.
Just look at me.
Только взгляни на меня.
I know I am, just look at me.
У меня да. Только взгляни на меня.
Показать ещё примеры для «взгляни на себя»...
just look at me — просто взглянул на меня
He came over to me and just looked at me.
Он подошел ко мне и просто взглянул на меня.
I wish he would just look at me.
Я хочу, чтобы он просто взглянул на меня.
Oh, tell you something about it. You said just look at it.
А сначала говорили, что надо просто взглянуть...
I guess just look at it as not searching a suspect, but a way to exonerate Wolfe.
Просто взглянем на это, не как на обыск подозреваемого, а как на способ оправдать Вулфа.
You just look at her.
Просто взгляни на нее.
Показать ещё примеры для «просто взглянул на меня»...
just look at me — ты глянь на неё
Just look at us!
Только глянь на нас!
— Earl, I'll bet you're a Carrie. [Catalina] I don't want to sound conceited... but I think Mr. Turtle just looked at me and licked his lips.
Я не хочу показаться тщеславной, но мне показалось, что Мистер Черепашка только что глянул на меня и облизал свои губы.
Just look at your posture!
Ты только глянь на свою позу!
— First of all, just look at him.
— Ты глянь на него.
I'm cold just looking at him.
Как глянешь — кровь стынет в жилах.
Показать ещё примеры для «ты глянь на неё»...
just look at me — только от одного взгляда на всё это
Yep, just looking at it makes my mouth happy.
Да, один взгляд на него делает мой рот счастливым.
You know all this by just looking at it?
Ты понял это с одного взгляда?
God, my mouth is watering just looking at you.
Боже, у меня слюна течет при одном взгляде на тебе.
Kai's killing me and I'm just looking at her.
Один только взгляд на Кай убивает меня.
And just looking at you, it is clear that you have many, many personality issues.
И с одного взгляда понятно, что у тебя очень много личностных проблем.
Показать ещё примеры для «только от одного взгляда на всё это»...
just look at me — ты погляди на них
Death can come knocking at any moment but just look at them!
Смерть в любой момент может постучаться к ним в дверь, но ты только погляди на них!
Just look at my chin.
Поглядите на мой подбородок.
Just look at yourself.
Поглядите на себя.
Well, just look at you!
Да вы только поглядите на себя!
I think the world of this dog, and just look at him.
Собака была просто чудо, а теперь поглядите на него!
Показать ещё примеры для «ты погляди на них»...
just look at me — глядя на вас
It made me feel a little less lonely for a second to just look at you two.
Глядя на вас, я на секунду почувствовала себя не такой одинокой.
Just looking at you, I find it hard to believe you've never broken that rule before, Dr. Troy.
Глядя на вас, мне сложно поверить, что вы никогда раньше не нарушали этого правила, доктор Трой.
Don't you just look at them and feel something?
Неужели только глядя на них, ты не чувствуешь кое-что?
I get so angry, just looking at her...
Я так злюсь, глядя на её...
Just look at him.
Гляди, гляди на него!