глядя на вас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «глядя на вас»

глядя на васlook at you

Глядя на вас, я на секунду почувствовала себя не такой одинокой.
It made me feel a little less lonely for a second to just look at you two.
Отчего же, мисс Чжун, когда я гляжу на вас, не вижу этого счастливого человека?
Then why is it, Ms. June, that when I look at you, I see anything but a happy person?
— Привет. Гляжу на вас двоих.
Look at you two.
Только вот, глядя на вас, я точно знаю, зачем.
Except when I look at you, I know exactly why.
Никто бы не подумал этого, глядя на вас, миссис Бёрд.
Nobody could look at you and think that, Mrs Bird.
Показать ещё примеры для «look at you»...

глядя на васwatching you

Глядя на вас, я думал, что это делается методом проб и ошибок.
Watching you, I assumed it was trial and error.
Глядя на вас с Жеффом.
Watching you and Jeff together.
Я научилась этому — глядя на вас.
I learned it from watching you.
Иногда, глядя на вас, мальчишек, что бегают по деревне, я думала: будь у нас сын, он вырос таким же.
Watching you young boys run around the village made me wonder what a son of ours would have become.
Глядя на вас с Мэдисон, меня осенило.
Oh, watching you and Madison together, I had a big breakthrough.
Показать ещё примеры для «watching you»...

глядя на васseeing you

И глядя на вас, я не понимаю, почему бы он не стал этого делать.
And seeing you now, I don't know why he wouldn't have.
Но, глядя на вас сейчас, я, наконец, понимаю, что это судьба!
But seeing you all here now I finally understand that it's destiny!
И глядя на вас сегодня...
And seeing you all here tonight...
Да уж, глядя на вас, мне захотелось, чтобы у меня такой же.
Yeah, well, seeing all of you, I sort of wish I had a club myself.
Но глядя на вас обоих, особенно на тебя, среди всей этой толпы, на людях, я подумал, что в зале только вы двое.
But after seeing the two of you, especially you, in front of all those honest people, I thought there was no one else in the room besides you two.