just like the old days — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just like the old days»

just like the old daysкак в старые добрые времена

Just like the old days, back of the bus.
Как в старые добрые времена, мы вдвоем в автобусе.
Just like the old days when we were nobodies.
Как в старые добрые времена, когда мы были никем.
And build a bonfire just like the old days.
Разведем костер, как в старые добрые времена.
Just like the old days.
Как в старые добрые времена!
Just like the old days!
Как в старые добрые времена.
Показать ещё примеры для «как в старые добрые времена»...
advertisement

just like the old daysкак в старые времена

This is just like the old days.
И правда — как в старые времена.
Just like the old days.
Как в старые времена.
Yeah, just like the old days.
Да, как в старые времена.
— It's just like old days.
Как в старые времена. — Да.
Maybe it'll be just like the old days.
Может быть, это будет так же, как в старые времена.
Показать ещё примеры для «как в старые времена»...
advertisement

just like the old daysпрямо как в старые добрые времена

Just like the old days.
Прямо как в старые добрые времена.
Just like the old days, brother, back at the academy.
Прямо как в старые добрые времена в академии.
All right, just like the old days.
Прямо как в старые добрые времена.
Just like the old days, huh?
Прямо как в старые добрые времена, а?
In fact, she'll be on drugs, I'll be drunk... it'll be just like the old days.
Вообще, она будет на препаратах, я буду пьяна... Всё будет прямо как в старые добрые времена.