just hanging around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just hanging around»

just hanging aroundпросто слонялся

He just hangs around the house all day with Liam, making smoothies, acting like he's the kids' new dad.
Он просто слоняется целый день возле дома с Лиамом, делает коктейли,играя как бы роль нового папы для детей.
So you're just hanging around the hospital?
Так вы просто слоняетесь по больнице?
I wasn't just hanging around. I work there, taking tickets.
Я не просто слонялся там, я там работаю, распространяю билеты.

just hanging aroundпросто болтался

I was just hanging around until you made some real friends.
Я просто болтался вокруг, пока ты не нашёл настоящих друзей.
I'm just hanging around here to play dominoes?
А я просто болтаюсь здесь, чтобы сыграть в домино?
Just hung around.
Просто болтался.

just hanging aroundпросто бродил вокруг

— Nothing important. Just hanging around.
Ничего особенного, просто бродил вокруг.
I had nothing to do while I waited, so I just hung around there.
Мне ничего не нужно было делать, пока я ждал, я просто бродил вокруг.

just hanging aroundпросто ошиваться

You can't just hang around here.
Ты не можешь просто ошиваться здесь.
Something tells me that Ramiro is not the kind of guy that's gonna take the risk of letting you just hang around.
Что-то подсказывает мне, что Рамиро не тот парень, который будет рисковать, позволяя тебе просто ошиваться в тюрьме.

just hanging aroundпросто зависает

What, are you just hanging around the-the dryer like some sort of panty-hawk?
Ты что, просто зависаешь около сушилки как какой-то трусиковый ястреб?
She's just hanging around the mall all day, flashing the same cash every night, and fooling my parents into buying her a car.
Она просто зависает в торговом центре весь день, машет одними и теми же наличными каждый вечер, и дурит родителей, чтобы они купили ей машину.

just hanging aroundпросто околачивается по

So they were just hanging around here.
В итоге они просто околачивались здесь
So you think an invisible Jordan is just hanging around the store. Why would he do that?
Думаешь, невидимый Джордан просто околачивается по магазину.

just hanging around — другие примеры

I'll just hang around the field until then.
Погуляю по округе до вылета.
Don't worry. I'm one of those logs that just hang around in the calm.
Не переживайте, я — одно из тех бревен, что спокойно плывут по течению.
I'm just hanging around here so you'll get rid of me.
Если я раздражаю тебя, можешь просто избавиться от меня.
Yes, it is a lot, at least for what he had to do — put on a pair of overalls and just hang around.
Да, это много, по крайней мере за то, что он должен был сделать — надеть пару комбинезон и побродить по округе.
Look, why don't you just hang around?
Почему бы тебе не расслабиться?
Показать ещё примеры...