just hang out — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «just hang out»
«Just hang out» на русский язык можно перевести как «просто проводить время вместе» или «просто гулять вместе».
Варианты перевода словосочетания «just hang out»
just hang out — просто зависаю
Well, I was just hanging out in my apartment.
Ну, я просто зависаю у себя в квартире.
I just hang out in your head.
Просто зависаю у тебя в голове.
Oh, I'm just hanging out in the guest house with Tom.
о, да я просто зависаю с Томом в гостевом домике.
Eh, Emily ran back to the hospital, so I'm just hanging out at her place.
Эмили убежала в больницу, так что я просто зависаю у неё дома.
Just hanging out with RB sensation,
Просто зависаю со звездой ритм-энд-блюза
Показать ещё примеры для «просто зависаю»...
advertisement
just hang out — просто отдыхаю
You know, I was just hanging out, — not really doing anything actually. — Ah!
Просто отдыхаю ничего особенного не делаю.
Just, uh... Just hanging out.
Вот...просто отдыхаю.
Just hanging out.
Просто отдыхаю.
I'm in my bed, I'm just hanging out, and there's a mirror on the ceiling.
Я в кровати, просто отдыхаю, и на потолке есть зеркало.
I'm just hanging out.
Просто отдыхаю.
Показать ещё примеры для «просто отдыхаю»...
advertisement
just hang out — просто гуляли
I thought we were just hanging out as friends.
Я думала, мы просто гуляли как друзья.
Just hung out.
Просто гуляли.
We were just hanging out at the park.
Просто гуляли по парку.
We were just hanging out.
Мы просто гуляли.
Uh, nowhere. Just hanging out.
Ниоткуда, просто гуляли.
Показать ещё примеры для «просто гуляли»...
advertisement
just hang out — зависаю
We mostly just hang out there an listen to music.
Мы часто там зависали и слушали музыку.
We were just hanging out at her house, drinking wine, and then all of a sudden, out of nowhere, we just started kissing, you know?
Мы зависали у неё дома, пили вино, и вдруг неожиданно, мы начали целоваться, понимаеш? — Нда.
Pretty much just hung out at his place or at snooty restaurants with his bitchy friends.
Практически всегда зависали у него или этих ресторанах для снобов с его друзьями.
Not much, just hanging out with barry.
Ничего особенного, с Барри зависаю.
Just hanging out, making a little dinner.
Зависаю, ужин готовлю.
Показать ещё примеры для «зависаю»...
just hang out — просто тусуемся
— Just hanging out, you know?
— Просто тусуемся.
Just hanging out.
Просто тусуемся.
We just hang out.
Мы просто тусуемся.
Well, I thought we were just hanging out.
Ну, я думал, что мы просто тусуемся.
— Just hanging out.
— Просто тусуемся.
Показать ещё примеры для «просто тусуемся»...
just hang out — просто
Just hang out here.
Просто входи.
Just hang out, relax, enjoy.
Просто веселись, отдыхай, наслаждайся.
— We just hang out and we have...
— Мы просто встретились и...
just hanging out, feeling guilty,... ..really honed my brooding skills.
просто существовал, чувствовал вину оттачивал навыки самобичевания.
For all he knows, we're just hanging out.
Он подумает, что мы просто разговаривали.
Показать ещё примеры для «просто»...
just hang out — просто общаемся
We just hang out, you know, discuss pregnancy things.
Мы просто общаемся, обсуждаем беременность.
We're just hanging out.
Мы просто общаемся.
We're just hanging out.
Просто общаемся.
And we're not dating. We're just hanging out.
И мы не встречаемся, а просто общаемся.
N-not at all. We're just hanging out. Hello?
Нет, мы просто общаемся.
Показать ещё примеры для «просто общаемся»...
just hang out — просто посидеть
We can just hang out in the dark.
Мы можем просто посидеть в темноте.
We can just hang out.
Можем просто посидеть.
You know, since it's just you and me tonight, I figured we could just hang out and watch a little TV, down here, upstairs, whatever.
Знаешь, раз уж сегодня вечером мы будем только вдвоём, я подумал, мы могли бы просто посидеть, немного телек посмотреть, здесь, наверху, где угодно.
Why? Can't we just hang out in your office or something?
Мы можем просто посидеть у тебя в офисе?
We've just hanging out.
Мы просто посидели.
Показать ещё примеры для «просто посидеть»...
just hang out — просто болтаться
Go. — But I was just hanging out...
— Но я был просто болтаться ...
It's just hanging out down there for five days, no books.
Просто болтаться здесь внизу в течении пяти дней, никаких учебников.
Well, sure, Jack could give you a ride to the party, but he's going to party when he gets to the party, he can't just hang out with you.
ладно, Джек мог бы отвезти тебя на вечеринку, но он же будет на вечеринке и значит будет веселиться, он не сможет просто болтаться с тобой.
Just hanging out with Tracy.
Просто болтались с Трейси.
Just hanging out.
Просто болтались.
Показать ещё примеры для «просто болтаться»...
just hang out — просто поболтаем
Do you mind if we just hang out tonight?
А может, сегодня просто поболтаем?
Okay. So we'll just hang out.
Хорошо, просто поболтаем.
Maybe you can come by on Sunday and we can just hang out or something.
может ты можешь прийти ко мне в воскресение и мы просто поболтаем о чём нибуть.
I'm good with just hanging out tonight.
Давай сегодня просто поболтаем.
ANGEL: Or we could just hang out.
Или мы можем просто поболтать.
Показать ещё примеры для «просто поболтаем»...