just done — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just done»

«Только что сделано» или «только что закончено».

Варианты перевода словосочетания «just done»

just doneделай

— Why? — Never mind why. Just do it.
— Не спрашивай, делай.
Just do as I say !
Делай, что сказал!
If you want to get out of this place just do what I tell you, no questions asked.
Хочешь на волю — молчи и делай, что говорят.
Just do it!
— Давай, делай!
Well there's no obligation, just do what your heart says.
У тебя нет никаких обязательств, делай то, что тебе говорит сердце.
Показать ещё примеры для «делай»...
advertisement

just doneсделай

Please, just do as I tell you.
Пожалуйста, сделай как я тебе говорю.
Go to the hospital, just do it, I beg you.
Иди в больницу и сделай аборт, я прошу тебя.
Go ahead, go ahead, Nicky, just do it.
Давай, Ники, давай. Сделай это!
If you want to go talk to her, just do it!
Хочешь поговорить с ней, так и сделай!
Yeah, yeah, OK Derek, just do me one favour.
Да-да... Ладно, Дерек, сделай мне одно одолжение.
Показать ещё примеры для «сделай»...
advertisement

just doneпросто делай

Look, just do what I told you.
Смотри, просто делай, как я тебе говорил.
Just do as I tell you.
Просто делай, что я говорю.
Just do as we planned.
Просто делай, как мы и собирались.
Just do what Danny says.
Просто делай как Дэнни говорит.
Just do what I tell you.
Просто делай, что говорю.
Показать ещё примеры для «просто делай»...
advertisement

just doneпросто

Now, Pirovitch, just do me a favor and deliver my note.
Пирович, прошу, просто отдайте мою записку.
Just do this for me, will you, kid?
Просто поддержи меня немного, малыш.
Just doing an errand.
Просто гуляла.
Pity to have it sitting around just doing nothing.
Скушно просто сидеть и ничего не делать.
I just do my work... and pow!
Я просто работал... и — раз!
Показать ещё примеры для «просто»...

just doneпросто сделай

Just do like I tell you.
Просто сделай, как я сказал.
Just do as I tell you.
Просто сделай, как я сказал.
Just do as he says, child!
Просто сделай, как он говорит, дитя!
Just do as I say.
Просто сделай это!
So just do it.
Так просто сделай это.
Показать ещё примеры для «просто сделай»...

just doneя выполняю

Just do it, Sergeant.
Выполняйте, сержант.
We were just doing our job.
— Конечно. — Мы выполняем свой долг.
Just do your work as my manager
Ты мой менеджер, вот и выполняй эту работу.
You were just doing your job.
Вы выполняли свою работу.
She just does her duty to me.
Выполняет долг.
Показать ещё примеры для «я выполняю»...

just doneзанимаемся

Hello, Sarge, just doing a little laundry, see?
Сержант, а мы тут стиркой занимаемся.
We're just doing our job, we don't know what's going on.
Мы занимаемся своим делом, понятия не имеем, что творится вокруг.
I was just doing it, you stupid woman. I just put it down to come here to be reminded by you to do what I'm already...
Я как раз этим и занимаюсь, глупая ты женщина, я только что поставил его, чтобы ответить тебе и чтобы ты мне напомнила о том, что я и так уже...
But for what we just did, the comments range from lousy to sensational.
Но насчёт того, чем мы только что занимались, комментарии варьируются от паршивых до сенсационных.
— I'm just doing them now.
— Этим сейчас и занимаюсь.
Показать ещё примеры для «занимаемся»...

just doneпросто выполняю

I'm just doing my duty.
Я просто выполняю свои обязанности.
Sorry, Luke, I'm just doing my job.
Извини, Люк. Я просто выполняю свою работу.
— I'm just doing my duty.
— Я просто выполняю свою работу.
I'm just doing my job.
— Я просто выполняю свою работу, мистер Кокер.
We're just doing our jobs, you know?
Мы просто выполняем свою работу.