just a reminder — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just a reminder»

just a reminderнапоминаю

Just a reminder: on your way out, we need to sign out your I.D., card key, parking pass.
Напоминаю: при выходе вы должны будете сдать ваше удостоверение, магнитный ключ и пропуск на стоянку.
Just a reminder: This station dose not indoor visualistics justice.
Напоминаю: наш канал не поддерживает самосуд.
Just a reminder that the world is not ending.
Напоминаю, что сегодня не конец света.
Just a reminder, Miss Wright.
Напоминаю, Мисс Райт.
Just a reminder, all of my tips are donated directly to the homeless.
Напоминаю, что свои чаевые я жертвую бездомным.
Показать ещё примеры для «напоминаю»...
advertisement

just a reminderпросто напоминание

This is just a reminder of what could happen, for keeps.
Это просто напоминание того, что может случиться, и уже навсегда.
Just a reminder, we do have a payment plan available, should you be interested.
Просто напоминание. У нас есть план выплат, если Вас интересует.
Just a reminder.
Просто напоминание.
But, uh, just a reminder.
Но,м, просто напоминание.
It just a reminder.
Это просто напоминание.
Показать ещё примеры для «просто напоминание»...
advertisement

just a reminderпросто напоминаю

Just a reminder to boil before use.
Просто напоминаю вскипятить перед применением.
Just a reminder. — I need the television at 8:00.
Просто напоминаю, мне нужен телевизор в 8:00.
Uh, just a reminder to our candidates to keep it civil.
Просто напоминаю нашим кандидатам, что нужно быть вежливыми.
Yeah, uh, just a reminder, that, uh, stores close early.
Да, да, просто напоминаю, что магазины закрываются рано.
Just a reminder.
Просто напоминаю.
Показать ещё примеры для «просто напоминаю»...
advertisement

just a reminderпросто напомню

Just a reminder to please make a donation to one of our charity baskets.
Просто напомню, пожалуйста, пожертвуйте в одну из наших корзин благотворительности.
And just a reminder about protocol here.
И просто напомню о местных правилах.
Just a reminder -
Просто напомню...
Just a reminder, we can no longer accept a personal check from you.
Просто напомнить — мы больше не можем принимать ваши личные чеки...
No, it's me, Norm, just a reminder about the party tonight.
Нет, это я, Норм, Просто напомнить о вечеринке сегодня.
Показать ещё примеры для «просто напомню»...

just a reminderкак напоминание

Those pictures are just a reminder that every second that you work for me, you're saving hers.
Эти фотографии лишь напоминание, что каждой секундой работы на меня ты спасаешь ее.
Just a reminder you gotta live life to the fullest.
Это как напоминание, что нужно жить на полную катушку.
It's great that you intercepted that drawing of me, but it is just a reminder that we are running out of time.
Это здорово, что ты перехватила мое описание но это лишь напоминание о том, что у нас заканчивается время
That was just a reminder.
Это было всего лишь напоминанием.
It's like a shrine. Just a reminder.
Это обычай Как напоминание