judge people — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «judge people»
judge people — судить людей
We tend to judge people by the last chapter.
Мы склонны судить людей по последней главе жизни.
Stop judging people, Erez.
Перестань судить людей, Эрез.
And where would junior high be without our ability to judge people on aesthetics?
И что бы делала средняя школа без нашей способности судить людей по этике?
Therefore, I never pass up on an opportunity to judge people.
Поэтому, я никогда не упускаю возможность судить людей.
Do not judge people.
— Не судить людей слишком строго.
Показать ещё примеры для «судить людей»...
judge people — осуждать людей
Stop judging people.
Перестань осуждать людей.
Eh, I try not to judge people.
Я стараюсь не осуждать людей.
What happened to not judging people?
— А как же не осуждать людей?
You shouldn't judge people who want to change.
Нельзя осуждать людей, которые хотят измениться.
Part of the problem with Mona Is that one day she just started judging people.
одна из проблем с Моной в том, что в один прекрасный день она просто начала осуждать людей.
Показать ещё примеры для «осуждать людей»...
judge people — людей
I can judge people by them
Я знаю людей по рукам.
YOU KNOW, NOT EVERYBODY JUDGES PEOPLE BY YOUR CRITERIA, OKAY?
— Знаешь, не все по твоим критериям выбирают людей.
Unlike you and your friends at your magazine who sit there and judge people from afar because if you don't try, then you can't fail.
В отличие от тебя и твоих подруг из журнала, которые сидят и смотрят на людей свысока, ведь не ошибается тот, кто ничего не делает.
I-I have seriously lost my ability to judge people's character.
Я.. я явно потеряла свою способность видеть настоящие характеры людей.
I don't like any schools that judges people on their appearance.
судящие о людях по их внешнему виду.
judge people — судишь
Oh, you can't judge people... by who their father is, now can you?
Нельзя судить о детях по их родителям, верно?
Terry, I try not to judge people, so I wouldn't know.
Терри, я стараюсь не судить других, так что даже не знаю.
Judging people like me from your ivory towers... with no thought about why we do what we do.
Вы судите таких, как я, с высоты своего положения, не задумываясь о том, почему мы так живем.
Oh, judging people.
Ох, судить кого-то...
You judge people by the way they look.
— Ты судишь по их внешности, Пузан.