job at the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «job at the»
job at the — работу в
I can get you a job at the airport doing that.
Я могу найти тебе работу в аэропорту, делать то же самое.
Three days ago you pulled a job at the Army Research Facility.
Три дня назад ты бросила работу в Военном исследовательском институте.
Take that job at Briar Ridge?
Не берёшь эту работу в Брейр-Ридж?
I can get you a job at the bank.
Я смогу найти работу в банке.
So you got the job at Burger King?
Так ты получил работу в Бургер Кинг?
Показать ещё примеры для «работу в»...
advertisement
job at the — работать в
I want to work in the city, get a job at some government office, or a bank.
Я хочу работать в городе, работать в министерстве или банке.
You want a job at Price Mart, Bob?
Ты хочешь работать в Прайс Март, Боб?
The person they wanted took a job at Brown, and no one else was available. So here you are.
Но претендентка пошла работать в браун, больше никого не оказалось,..
— Have you liked your job at the hospital?
— Но вам нравилось работать в больнице?
I got a job at First Midwestern, so Donna and I can stay engaged.
Я буду работать в Первом Среднезападном, значит мы с Донной все еще помолвлены.
Показать ещё примеры для «работать в»...
advertisement
job at the — получил работу в
I got a job at First Midwestern Bank.
Я получил работу в Первой Среднезападном Банке.
You know your boyfriend just took a job at Roark?
Ты знаешь, что твой парень только что получил работу в Рорке?
I just got a job at this art gallery.
Я только что получил работу в картинной галерее.
Once he finished his tour, he got a job at a place called Arantus Solutions, a kind of black-ops military contractor.
Когда он закончил свою службу, он получил работу в Арантус Солюшнс, своего рода подрядчике теневых военных операций.
— Your brother got a job at the bar today.
— Сегодня твой брат получил работу в баре.
Показать ещё примеры для «получил работу в»...
advertisement
job at the — устроилась на работу в
Uh, he got a job at a bar in Montauk.
Он устроился на работу в бар в Монтаук.
Until Pradeep Singh got a job at Vanowen.
Но Прадип Сингх устроился на работу в Ваноуэне.
He'd only gone and got himself a job at the husband's shop!
Он отправился и устроился На работу в магазин мужа!
So Tom's taking a job at the Dixie Stop so I can be a stay-at-home bee mom.
Поэтому Том устроился на работу в Дикси Стоп, чтобы я могла сидеть дома и заниматься пчелами.
I took a job at this accounting firm, they've tried to hire me three times, I finally gave in.
Я устроился на работу в бухгалтерскую фирму, они трижды пытались нанять меня и я наконец сдался.
Показать ещё примеры для «устроилась на работу в»...
job at the — устройся в
If you want to work with cars... go to college first, then get a job at an auto company.
Вот-вот, а если уж так хочется работать с машинами... сначала отучись в университете, а потом устройся в какой-нибудь автомобильный салон.
Get a job at starbucks.
Устройся в кафе.
— Go get a job at Cirque du So-lame.
— Устройся в цирк дю Соплей.
Did you know about it before you took the job at TRIC?
Ты знала о нем еще до того как устроилась в Трик? Да.
I got a job at a typing pool.
Устроилась в машбюро.
Показать ещё примеры для «устройся в»...
job at the — место в
I returned to Monaco... and my casino job at table 4.
Я возвратился в Монако, и занял своё место в казино за столом 4.
We were up for the same job at this chichi hotel, the Bellevue in Stratford.
Мы претендовали на одно место в шикарном отеле, Бельвю в Страфорде.
It's not Dillon where you {go }get a job at a car dealership just because you know all the boosters.
Это не Диллон, в котором ты можешь получить место в автосалоне просто потому, что ты знаешь всех спонсоров.
And I never thought I'd get a job at a real newspaper, but I did.
И я никогда не думал, что получу место в настоящей газете — и получил.
Poor bart here just lost his job at little caesar's pizza.
Бедняга Барт потерял своё место в Цезарь-пицце.
Показать ещё примеры для «место в»...
job at the — предложили работу в
He got offered a job at Mt. Xavier.
Отцу предложили работу в Маунт Ксавьер.
I've been offered a job at the University of Chicago.
Мне предложили работу в университете Чикаго.
She was unexpectedly offered a job at the COI.
Ей неожиданно предложили работу в ЦУИ (Центральное Управление информации)
Nora, I sent out my photography portfolio and I got offered a job at Tribeca magazine in New York City.
Нора, мм... Я разослала свои фотоальбомы и, а... мне предложили работу в журнале «Tribeca» в Нью-Йорке.
I've been offered a job at Royal Melbourne Hospital.
Мне там предложили работу в Королевской больнице.
Показать ещё примеры для «предложили работу в»...
job at the — устроил её на работу к
I mean, we'll get her a job at a convent, nice women's charity, sell donuts, I don't know. Something.
Я имею ввиду, мы устроим ее на работу в монастырь, благотворительный фонд, продавать пончики, я не знаю.
Did I tell you that I got him a job at a private security firm?
Я говорил, что устроил его на работу охранником?
And she's trying to get me a job at her show, so she's obviously not that uptight about us.
И, к тому же, она попробует устроить меня на работу в своё шоу, так что, видимо, она не так уж и напряжена из-за нас.
She's the one who got him a job at the diner, And her notes seem to say heas doing okay.
Она устроила его на работу в кафе и согласно её записям он шёл на поправку.
Maybe I can get you a job at the call centre.
Возможно, я смогу устроить тебя на работу в кол центр.
Показать ещё примеры для «устроил её на работу к»...
job at the — устроил в
Who got you the job at the club?
Кто тебя устроил в клуб?
Got you a job at Langley after you washed out of the farm.
Устроил в Лэнгли, когда тебя выгнали с Фермы.
So Raoul gave me a job at his pet store, but I still needed money.
Тогда Рауль устроил меня в свой зоомагазин, но денег всё не хватало.
I could get you a job at the elderly centre, helping me shower the old folk, brush their teeth.
Я могу устроить тебя в дом престарелых. Будешь помогать мне, мыть стариков, чистить им зубы.
Anyway, I want you to give him a job at the company.
В общем, я хочу, чтобы ты устроил его в нашу фирму.