jacked up — перевод на русский
Get us addicted, then jack up the price!
Вызвать привыкание и поднять цену!
He's trying to Jack up the price to increase his cut.
Он пытается поднять цену, чтобы увеличить свою долю.
Her apartment was rent controlled, and you couldn't jack up the price until she was out of there.
У неё была фиксированная рента, и вы не могли поднять цену, пока она здесь жила.
Like rezoning or something you knew would jack up the value?
Типа зонирование или что-то другое, что позволило тебе поднять цену?
Maybe he can buy some tech stocks and jack up the price.
Может он сможет прикупить технологические акции и поднять цены.
Показать ещё примеры для «поднять цену»...
You saw I liked it so you jacked up the price, right?
Увидели, значит, что она мне нравится, и подняли цену?
Or maybe he's going to jack up our electric rates.
Может он хочет поднять цены на электричество?
You hold on to those, and when the post office jacks up the prices, you've made money.
Придерживайтесь этого правила, и, когда почта поднимет цены, вы словите куш.
So, they make the food inedible. Then they jack up the commissary.
Сперва они сделали еду несъедобной, а потом подняли цены.
Maybe we can jack up the prices again?
Может, опять поднимем цены?
You know, it's volleyball season, and, uh... I was trying to order the nets and the balls and he's jacking up the prices, 'cause, like I said, it's volleyball season, so that's the time when they can do that, and, uh... that's why I was a little bit angry and I threw the lamp and then you came in.
Знаешь, сейчас волейбольный сезон и я пытался заказать сетки и мячи, а он поднял цены, потому что, как я сказал, сейчас волейбольный сезон, поэтому сейчас они могут так делать, и поэтому я немного разозлился и бросил лампу, а потом пришел ты.
You know, Barbara... the Arabs have decided to jack up the price of oil another 20 percent.
Представляешь, Барбара... арабы решили взвинтить цену на нефть ещё на 20%.
He found the gully where I dump electricity every summer to jack up prices.
Он обнаружил канаву, куда я выбрасываю электричество каждым летом, чтобы взвинтить цены.
What are we supposed to do, jack up the price of yarn?
И что мы должны делать, взвинтить цену на упряжки?
And you're here to pit us against each other just to jack up the price.
Ты пришёл, чтобы столкнуть нас лбами и взвинтить цену.
So we can hoard them, jack up the price, and fleece desperate schmucks who can't tell their kids no.
Мы сможем их скупить, взвинтить цену и ободрать несчастных тупиц, которые не могут отказать своим детям.
Показать ещё примеры для «взвинтить»...
Then they jacked up the price!
А потом они взвинтили цены!
She already jacked up the prices.
Она уже взвинтила все цены.
Heard Markey already jacked up the prices on TK's music, so kid's about to be famous.
Слышал, что Марки уже взвинтил цены на музыку ТиКея, парень стал знаменит.
When you leaned out of line, I could tell you were jacked up about something.
Когда вы выглянули из очереди, я была уверена, что вы на взводе.
I was all jacked up from stealing this guy's wallet, and I kissed him, and it was amazing.
Я была вся на взводе из-за кражи бумажника того парня, и я поцеловала его, и это было потрясающе.
I'm fucking jacked up now, bro.
Ну, я теперь на взводе, братан.
A cop had been shot in their precinct in the housing projects three days before, so they were already jacked up and paranoid.
За три дня до этого подстрелили копа из их участка, поэтому они уже были на взводе, как параноики.
I was all jacked up on adrenaline from a firefight.
Я был весь на взводе после перестрелки.
Dooley was getting jacked up by Fields.
Филдс поднял плату для Дули.
Otto jacked up his prices.
Отто поднял цены.
I jacked up the water pressure.
Я поднял гидравлическое давление.
As soon as the outbreak started, he jacked up the prices.
Как только началась эпидемия, он поднял цены.
That'll definitely jack up the bidding.
Это точно поднимет ставки.