it would be different — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «it would be different»
it would be different — всё будет по-другому
It would be different... if we could just give it another go around.
Все будет по-другому... если мы сможем просто попробовать еще раз.
It would be different this time.
В этот раз все будет по-другому.
It would be different this time — I know how to do it.
В этот раз все будет по-другому. Я знаю как это сделать.
It would be different this time — I know how how to do it.
В этот раз все будет по-другому. Я знаю как это сделать.
If you were riding along with Officer Smith and Jones, it would be different.
Если ты будешь патрулировать с офицерами Смитом и Джонсом, всё будет по-другому.
Показать ещё примеры для «всё будет по-другому»...
it would be different — всё изменилось
Did you really think she'd be different, that she'd actually give a shit about us?
Ты действительно думал, что она изменилась? Что ей не плевать на нас?
— I thought she'd be different.
— Я думал, она изменилась.
She'd be different with me because Lily loved me.
Она изменится, потому что любит меня.
I thought you'd be different this time.
Я думала, ты изменился.
I promised God, the universe, anyone who'd listen, that I'd be different.
и всем кто меня знает, что я изменюсь.
Показать ещё примеры для «всё изменилось»...
it would be different — ты будешь другим
You would be different.
Ты будешь другим.
Merlyn was wrong, that you were alive and that you would come back and that when you did you would be different, that almost dying would give you a new perspective on life, that you would just do things differently.
Мерлин ошибался, что ты выжил и что вернешься назад и что когда вернешься, ты будешь другим, что близость к смерти показала тебе новый взгляд на жизнь, что ты просто будешь делать всё по-другому.
I thought you'd be different, Mr. President.
Я думала, ты будешь другим, мистер Президент.
And I was hoping you would be different, man, but I'm starting now to think that you are just as dangerous as Klaus Mikaelson.
И я надеялся, что бы будешь другим, друг, но сейчас я начинаю понимать, что ты опасен так-же, как и Клаус Майклсон.
Maybe I'd be different, you know?
Может, я буду другим, понимаешь?