it started out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it started out»

it started outначинается

It started out as a documentary, actually.
Вообще-то, все начиналось с документалки.
That's how it started out.
То, как все начиналось.
We aren't the same people as when we started out, Birgitte.
Мы уже не те, кем были, когда все начиналось, Биргитте.
I mean, it started out innocent.
Я имею ввиду, это начиналось невинно.
It started out as a day to trumpet the president's vision for education reform.
Точно одно, это начиналось, как день, в который предполагалось раструбить о президентском видении реформы образования.
Показать ещё примеры для «начинается»...
advertisement

it started outя начинал

When I started out I never meant for it to end the way it did.
Когда я начинал, я не хотел, чтобы всё так закончилось.
When I started out, this room was where they kept the copier.
Когда я начинал в этом офисе стоял ксерокс.
I started out as a teacher.
Я начинал с преподавания...
When I started out, I had nothing.
Когда я начинал, у меня не было ничего.
I started out as a little «W.» Somehow I became a big one.
Я начинал с вот такого, а потом вдруг стал знаменитым.
Показать ещё примеры для «я начинал»...
advertisement

it started outначал

And, okay, we started out talking about how the...
Ладно, мы начали говорить о том, как...
When we started out, we were a seven-cow farm.
Мы начали фермой с семью коровами.
Well,we started out just having fun,but then she told me she needed to be more than that, so I made it more than that,at which point she freaked out she just wanted to have fun.
Ну... мы начали с того, что просто забавлялись, но потом она сказала, что ей нужно что-то большее, чем это, так что я сделал это большим, и в этот момент она взбесилась и сказала, что хочет просто забавляться.
He starts out as a revolutionary, and ends up as a moustache.
Начал как революционер, а закончил как усы.
He won that when he restored a Georgian house on brick Lane, not long after he started out.
Он выиграл это, когда восстановливал Джоржиан Хаус на Брик Лэйн, вскоре после того как начал.
Показать ещё примеры для «начал»...
advertisement

it started outвсё началось

It started out fine.
Все началось прилично.
They started out casual-— a brunch here, a concert there.
Все началось, как обычно... рестораны, кино, кафе.
Well, it started out like any normal sitting gig, you know, with the reassuring of the parent and all.
Итак, все началось как обычная работа няни, ну, вы знаете, типа, убедить родителей, что все будет пучком и все такое.
It started out as a robbery.
Всё началось как ограбление.
— So it started out, we made one Reggie.
— Так всё началось, мы сделали одного Реджи.
Показать ещё примеры для «всё началось»...

it started outсначала ты

At first, it started out pretty good.
Сначала все было хорошо. Понимаешь?
It started out all right, but now it's...
Сначала все было в порядке, но сейчас ...
I started out thinking you just wanted to steal Lana.
Сначала я думал, что ты хотел увести Лану.
I started out as a-— Well, I was in a--
Ну, сначала я был...
You start out to tell yourself you'll be satisfied with $25,000 worth.
Сначала ты говоришь, что тебе достаточно 25 тысяч.
Показать ещё примеры для «сначала ты»...