it just means — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «it just means»
it just means — это значит
It just means you get to live in 100% of the house 100% of the time, and, in exchange...
Нет. Это значит дом в полном вашем распоряжении, постоянно, в обмен на...
Right. It just means we talk about it.
Да, это значит, мы должны просто *поговорить* на эту тему.
It just means we'll have to make use of them quick as we can.
Это значит, что мы должны поторопиться.
It just means that if I'm gonna stay in your life and I want to that I'm a lot more likely to stick around this way.
Это значит, что если я останусь в твоей жизни, и я бы хотел этого, мы будем друзьями.
It just means you ain't dead.
Это значит, что ты не умер.
Показать ещё примеры для «это значит»...
advertisement
it just means — я имела в виду
I just meant from the shaker this morning.
Я имела в виду тряску этим утром.
I just meant the regular Marines.
Я имела в виду обычных десантников.
No, I just meant I didn't notice a wedding band.
Нет, я имела в виду, что не заметила обручального кольца.
I just mean that we'll be working in the same hospital.
Я имела в виду, что мы будем работать в одной больнице.
No, I just meant the hair, the duds, and the briefcase.
Нет, я имел в виду волосы и твой портфель.
Показать ещё примеры для «я имела в виду»...
advertisement
it just means — просто
I just mean put them around the room, as if they were your... your things.
Просто разложи их по комнате, как будто это... твои вещи.
I just mean the glibness kind of wears you out after a while.
Просто от его болтовни через какое-то время начинаешь уставать.
I just mean a weekend away to recharge my batteries and clear my head.
Просто уехать на выходные. Поменять батарейки, проветрить мозги.
If I become human does it just mean death?
Значит, ты просто умрёшь, когда станешь человеком.
— I just meant Miami...
. Просто Майами...
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement
it just means — я хотела сказать
I just meant that Benilde is ill and yet if Eduardo is ready to marry her... That is not convincing.
Я хотела сказать, что Бенилде больна, однако Эдуарду готов на ней жениться. — Это объяснение меня не удовлетворяет.
I just meant that you, the team, the girls, are a lot more important than me.
Я хотела сказать, что команда, вы девочки гораздо важнее меня. — Ну иди.
I just meant there's something about him that reminds me of you.
Я хотела сказать, что некоторые его качества напоминают о вас.
I just meant you could afford to run for governor.
Я хотел сказать, вы можете позволить себе участвовать в выборах.
— I just meant be cool.
— Я хотел сказать, веди себя спокойно.
Показать ещё примеры для «я хотела сказать»...
it just means — я просто имел в виду
I just meant that things have been peaceful here.
Я просто имел в виду, что тут вполне мирно.
— I just meant...
— Я просто имел в виду...
I just meant...
Я просто имел в виду....
I just meant you two shouldn't— You're not gonna put up this poster, are you?
Я просто имел в виду, что вам двоим пока рано... Ты ведь не написала это на постере?
Look, I just mean...
Слушай, я просто имею в виду...
Показать ещё примеры для «я просто имел в виду»...
it just means — я имела ввиду
I just meant all the reasons that you already know.
Я имела ввиду причины, которые ты уже назвала.
I just meant, you know... after what I did at the school...
— Нет-нет, я имела ввиду после того, что случилось со мной в школе....
I just meant it was nice to see your clothes... day clothes, proper clothes, fully dressed.
Я имела ввиду, приятно было увидеть твою одежду... дневную, нормальную, полностью одетую.
No, no, when I say he's cute, I just mean he's your boyfriend and you've got good taste, that's all.
Нет, нет, когда я сказала что он симпатичный, я имела ввиду, что у тебя хороший вкус и все.
I just meant that the apartment is worth so much more.
Я имел ввиду что квартира намного ценнее.
Показать ещё примеры для «я имела ввиду»...
it just means — это означает
It just means that at 9.15am something is going to happen.
Подождите, это означает, что 10го августа в 9:15 должно что-то случиться.
It just means you have a gene mutation that could...
Это означает, что у тебя всего лишь генная мутация, которая ...
Maybe it just means that you guys would be happy together.
Возможно, это означает, что вы будете счастливы вместе.
It just means fierce heat, like volcano, so it's called...
Это означает свирепую жару, так что он назвал
It just means that you'd rather be with someone you hate... than be with me.
Это всего лишь означает, что ты скорее будешь с той, кого ненавидишь...
it just means — я просто хотела
I just meant to distract him.
Я просто хотел отвлечь его.
I just meant for you to see it.
Я просто хотел, чтобы ты посмотрел.
I just meant I wanted to help.
Я просто хотела помочь.
I just meant to give Molly a hint. She understands what I mean.
Я просто хотела намекнуть Молли кое о чем, и она поняла, о чём я говорила.
I just mean to tell you that you're... You grew up very nice.
Просто хотел сказать, что выросла ты красивой.