is angry with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «is angry with»
is angry with — был зол на
No, I did not read your book, I was angry with you.
Нет, я не читал твою книгу, я был зол на тебя.
Sounds like he was angry with you.
Похоже, он был зол на вас.
I was angry with Isobel for exposing you all to gossip.
Я был зол на Изобел, за то, что сделала из вас всех объект для сплетен.
Hank was angry with me because I refused to testify.
Хэнк был зол на меня, поскольку я отказался давать показания.
He was angry with him because of Emma and the baby. But...
Он был зол на него из-за Эммы и ребенка.
Показать ещё примеры для «был зол на»...
is angry with — была сердита на
He's angry with you?
Он сердит на тебя?
I hate hearing that he's angry with me.
Мне не нравится слышать, что он сердит на меня.
I was angry with you before and I was tempted to take it further, but I accept that you have earned our goodwill by your actions tonight.
Я была сердита на вас, и хотела устроить скандал, но сегодня вечером вы заработали наше расположение.
Now you kissed my father because you were angry with Billy, and, and
Итак, ты поцеловала моего отца, потому что была сердита на Билли и, и..
Uncle Ray is angry with me.
Дядюшка Рэй на меня сердит.
Показать ещё примеры для «была сердита на»...
is angry with — злиться на
Who could be angry with you, my sweet?
Кто бы мог злиться на такую славную женушку?
I have every reason to be angry with her... but what good is revenge?
У меня достаточно причин злиться на неё... но что хорошего в мести?
Well, what right have I got otherwise to be angry with him if he goes with that horrible old woman?
Ну а иначе какое я имею право злиться на него, когда он ходит к этой ужасной старухе?
You can be angry with me.
Ты можешь злиться на меня.
I feel as if I should be angry with that child,... that naive young girl. Or that I must not forgive her... for not recognising the nature of that monster.
Теперь мне кажется, что я должна бы злиться на того ребёнка, которым я была, на то детское безрассудство, с которым я никак не могла понять, что за чудовища меня окружают.
Показать ещё примеры для «злиться на»...
is angry with — сердишься на
Why do you iron my non-iron shirts if you are angry with me?
Почему же ты гладишь немнущиеся рубашки, если сердишься на меня?
Yeah, but I thought you might still be angry with me.
Да, но я думал, ты все еще сердишься на меня.
I can't do a thing when you're angry with me.
Я ничего не могу делать, если ты сердишься на меня.
You're angry with me.
Ты сердишься на меня,
I think you're angry with Riley.
Думаю, ты сердишься на Райли.
Показать ещё примеры для «сердишься на»...
is angry with — разозлилась на
Well, maybe you and I got off to a bad start. I was angry with you... well, actually, I was angry at John...
Не знаю, наверное, мы как-то не так начали наше знакомство, я на тебя разозлилась, скорее, разозлилась на Джона за то, что он не рассказывал о тебе и о ней.
Is there any other reason Annenburg might have been angry with Andrew?
Может, есть другая причина,из-за которой Анненбург разозлилась на Эндрю?
Well, last night Amy was angry with me because I'd been foolishly telling people about certain personal matters.
Ну вчера вечером Эти разозлилась на меня за то, что я по-глупому рассказывал людям о некоторых личных вопросах.
Taani, god won't be angry with me that I Iove you more than him, no?
Тани, а бог не разозлится на меня за то что я люблю тебя больше чем его, нет?
The Pharaoh will be angry with you if he learns you put yourself in harm's way.
Фараон разозлится на вас, если узнает, что вы подвергли себя опасности.
Показать ещё примеры для «разозлилась на»...
is angry with — рассердится на
Daud will be angry with you.
Дауд рассердится на тебя.
Won't Clothilde be angry with me?
Клотильда не рассердится на меня?
She'd be angry with me.
Она рассердится на меня.
That, and I was angry with my mother then.
Я тогда рассердился на свою мать.
She was the first person I knew long enough that I felt I could be angry with without worrying that I was gonna lose her.
Она была первым человеком, которого я знала довольно давно что я чувствовала, что могу рассердиться на нее и не переживать, что могу потерять ее.
Показать ещё примеры для «рассердится на»...
is angry with — рассержены на
They could lead to painful places... like telling your mother your father's secrets... and telling your dad that you're angry with him.
Таким, как рассказать вашей матери секрет вашего отца, и сказать вашему отцу, что вы рассержены на него.
No surprise you'd be angry with him.
Не удивительно,что вы рассержены на него.
Because you're angry with me?
Потому что ты рассержен на меня?
He was angry with my plan to deliver my wife uninvited to the ball. Denny always put a premium on honourable behaviour and to him, this was dishonourable.
Он был рассержен из-за моего плана привести жену на бал без приглашения. и для него это было бесчестное поведение.
But Bridget is angry with me.
Но Бриджит рассержена на меня.
Показать ещё примеры для «рассержены на»...
is angry with — гневается на
Don't be angry with me, Vardo.
Не гневайся на меня, Вардо.
Don't be angry with the boy.
Не гневайся на парня.
His spirit is angry with us!
Его дух гневается на нас.
He is angry with us.
Он гневается на нас.
Make sure you give me no reason to be angry with you.
Сделай всё, чтобы у меня не было причин гневаться на тебя.
Показать ещё примеры для «гневается на»...