is a felony — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is a felony»

is a felonyэто преступление

TV piracy is a felony, pal.
Телевизионное пиратство — это преступление, приятель.
That is a felony, and I could have you arrested for that!
Это преступление, и я могу арестовать Вас!
Filing false tax returns is a felony.
Подача ложных сведений в декларации — это преступление.
And what he did was a felony, punishable by up to 25 years.
И то, что он сделал — это преступление, наказание за которое до 25-ти лет тюрьмы.
You do know that is a felony, right?
Ты в курсе, что это преступление, да?
Показать ещё примеры для «это преступление»...

is a felonyэто уголовное преступление

Which by the way, is a felony.
Это уголовное преступление.
Assault on a police officer is a felony.
Нападение на офицера полиции — это уголовное преступление.
This is a felony assault.
Это уголовное преступление, нападение.
Interference in an FBI investigation is a felony.
Вмешательство в расследование ФБР — это уголовное преступление.
— And obstructing a murder investigation is a felony.
— А препятствование следствию — это уголовное преступление.
Показать ещё примеры для «это уголовное преступление»...

is a felonyэто тяжкое преступление

And I never steal nothing over $1,000, because in New York that shit is a felony.
И я не краду вещи, которые стоят более 1000$, ибо в Нью-Йорке это тяжкое преступление.
Technically, that is a felony, sir, and the only way that I can get back in, the only way that I can reenlist, is if that charge is expunged or...
Технически, это тяжкое преступление, сэр, и я смогу вернуться только если, смогу восстановиться если, если обвинение будет снято или...
That is a felony crime.
Это тяжкое преступление.
Heroin's a felony.
Это тяжкое преступление.
It's a new law, yo-— 3 pills, that's felony weight.
Йо, новый закон вышел-— 3 пилюли это тяжкое преступление.
Показать ещё примеры для «это тяжкое преступление»...

is a felonyявляется уголовным преступлением

Sending death threats through the U.S. mail is a felony.
Рассылка писем с угрозами смерти через почту США является уголовным преступлением.
You just assaulted a United States congressman, which is a felony.
Ты только что напал на конгрессмена Соединенных Штатов, что является уголовным преступлением.
Which is a felony, by the way.
Что является уголовным преступлением, между прочим.
Perjury is a felony, and, well,
Лжесвидетельство является уголовным преступлением, и, конечно,
That's funny, but impersonating a doctor is a felony.
Забавно, конечно, но выдавать себя за доктора является уголовным преступлением.
Показать ещё примеры для «является уголовным преступлением»...

is a felonyявляется преступлением

Knowingly hiding evidence is a felony.
Заведомое сокрытие улик является преступлением.
Possession of stolen military hardware is a felony, LeBron.
Владение краденым военным «железом» является преступлением, ЛеБрон.
Which is a felony, unless, of course, you have a permit.
Что является преступлением, если, конечно, у тебя нет разрешения.
That's reckless endangerment, which incidentally is a felony.
Это опрометчиво, очень опасно и, кстати, является преступлением.
A fact that he denied on the record to a Federal Agent, which, I don't have to tell you, is a felony.
Этот факт он отрицал в разговоре с федеральным агентом, что является преступлением, о чем мне не нужно вам напоминать.

is a felonyтяжкое уголовное преступление

This act was a felony.
Это тяжкое уголовное преступление.
That's a felony.
Это — тяжкое уголовное преступление.
That's a felony.
— Это тяжкое уголовное преступление.
You know what you might not find so funny, Mercedes, is that tampering with an automobile's exhaust is a felony.
Знаешь, что не так смешно, Мерседес Нанесение порчи автомобилю это тяжкое уголовное преступление
Schlosser: In Colorado it's a felony if you're convicted under a veggie libel law.
В Колорадо считается тяжким уголовным преступлением если вас обвинят по закону об этикетках на овоши.