intervals — перевод на русский
Быстрый перевод слова «intervals»
«Intervals» на русский язык переводится как «интервалы».
Варианты перевода слова «intervals»
intervals — интервал
Small charge — small penetration, minimum interval.
Низкая садка — низкая пробивная способность, минимальный интервал.
Large charge — greatest penetration, maximum interval.
Большая садка — наилучшая пробивная способность, максимальный интервал.
— Three-second intervals, right?
— Трехсекундный интервал, верно?
Three-second intervals.
З-хсекундный интервал.
Ah, transference interval?
Ах, интервал переноса?
Показать ещё примеры для «интервал»...
advertisement
intervals — в антракте
Shall we take him now or wait till the interval?
Возьмем его сейчас или в антракте?
I hope you enjoyed some of it, if not, the interval was there as an escape route.
Надеюсь, вам понравилось хоть что-нибудь, если нет вы могли сбежать в антракте.
Only at the interval, and keep them out of the drawing room.
Только в антракте. И не пускай их в гостиную.
Popcorn at the interval...
— Попкорн в антракте.
See you at the interval.
Увидимся в антракте.
Показать ещё примеры для «в антракте»...
advertisement
intervals — перерыв
Rest interval.
Перерыв.
We will now have a 3-minutes interval so the waitress can serve you.
У нас сейчас будет 3-минутный перерыв, чтобы официантки смогли подать вам напитки.
Lunch interval?
Обеденный перерыв?
This is just an interval.
Это только перерыв.
Interval, so soon?
Перерыв, так скоро?
Показать ещё примеры для «перерыв»...
advertisement
intervals — времени
It is the nourishment interval.
Время питания.
The exercise interval.
Время упражнений.
Helps us determine postmortem interval.
Помогает установить время смерти.
And then after a decent interval I could... tell her how I felt and...
А затем, спустя какое-то время, я рассказал бы ей, что чувствовал и...
It helps in identifying the postmortem interval.
Это поможет определить время смерти.
Показать ещё примеры для «времени»...
intervals — с промежутками
Our survival, as you so assiduously remind me, my dear, at frequent intervals, depends on Mr Collins thinking of us with affection.
Наше выживание, как вы столь усердно напоминаете мне, моя дорогая, через краткие промежутки, зависит от мистера Коллинза, думающего от нас с нежностью.
We could alternate at intervals.
Можем чередовать промежутки.
We eat alone in the kitchen, at half hour intervals.
Каждый по отдельности на кухне, с промежутками в полчаса.
I'm inputting commands for the system to revive you twice, at intervals of approximately 3.3 thousand years so that you can rotate the ZPMs.
Я ввожу команды, чтобы система разбудила вас дважды, с промежутками примерно в 3.3 тысячи лет, чтобы вы могли чередовать МНТ.
What they've done here is, you will note, is fitted grooves at intervals along the road.
— То, что они сделали тут, вы заметите, встроенные в дорогу канавки с промежутками.
Показать ещё примеры для «с промежутками»...