intend to kill me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «intend to kill me»

intend to kill meсобираешься убить меня

— They intended to kill him.
— Они собирались его убить.
Only when I knew he intended to kill me.
Когда думала, что он собирается убить меня.
You don't take her clothes if you're intending to kill her, do you?
Ты бы не стал брать с собой её одежду, если б собирался её убить, не так ли?
Such is the gravity of my secret mission, that after I have served my purpose, I believe they intend to kill me.
Тяжесть моего секретного задания в том, что после того, как я его исполню, думаю, они собираются убить меня.
So unless you intend to kill me yourself...
Поэтому, если это не вы собираетесь убить меня..
Показать ещё примеры для «собираешься убить меня»...
advertisement

intend to kill meхотел тебя убить

I have two dozen men in a cage out there of the opinion that she intends to kill us all sooner than later.
Там в клетке две дюжины человек, которые считают, что она всех нас хочет убить, рано или поздно.
Someone intends to kill me?
— Разве, кто-то хочет меня убить?
Lia Brown's death was accidental, but Kaden intended to kill his friend.
Смерть Лиа Браун была случайностью, но Кейдан хотел убить своего друга.
They intend to kill our lady.
Но те двое хотят убить нашу госпожу.
I think they intended to kill me.
— Полагаю, меня хотели убить.
Показать ещё примеры для «хотел тебя убить»...
advertisement

intend to kill meнамерен убить её

Your vet intends to kill her before she even gets on the plane.
— Ваш врач намерен убить ее еще до того, как она попадет в самолет.
Rochefort intends to kill her.
Рошфор намерен убить её.
You see, I intend to kill you.
Понимаешь, я намерен убить тебя.
He intended to kill her.
Он намерено ее убил.
You intend to kill me.
Ты намерен меня убить.
Показать ещё примеры для «намерен убить её»...
advertisement

intend to kill meнамереваемся убить тебя

Only when I knew he intended to kill me.
Только когда поняла, что он намеревается меня убить.
He may be intending to kill me during our next session.
Он может намереваться убить меня во время следующего сеанса.
Did you intend to kill him?
— Вы намеревались убить его?
I want to know, without a sword, how do you intend to kill me?
Я хотел бы знать, как ты намереваешься убить меня без своего меча?
— Feraud intends to kill you.
Феро намеревается убить вас.
Показать ещё примеры для «намереваемся убить тебя»...

intend to kill meубьёшь его

You're saying someone went there intending to kill him?
Хочешь сказать, что кто-то пришел туда, чтобы убить его?
I have no idea, but I fully intend to kill them, too.
Без понятия, но я действительно склоняюсь, чтобы убить их тоже.
Oh, I don't intend to hurt you, I intend to kill you.
Ох, я не заинтересован(а) навредить тебе, я заинтересован(а) убить тебя.
I do not intend to kill us, trust me.
Я не убьют нас. Поверьте мне.
— You intend to kill him regardless.
Ты все равно убьешь его.
Показать ещё примеры для «убьёшь его»...

intend to kill meи не собирался вас убивать

But that would mean whoever it was never intended to kill her.
Но это значит, что кем бы он ни был, убивать её он не собирался.
I never intended to kill her.
Я не собирался ее убивать.
I mean, if they didn't intend to kill him... they wouldn't want to get recognized, either.
Если они не собирались убивать его... вряд ли они хотели, чтоб их кто-то узнал.
DCI Hunt didn't intend to kill you during the Douglas Lane robbery.
Хант не собирался убивать вас во время ограбления на Дуглас Лейн.
I don't intend to kill you unless I have to.
Я и не собирался вас убивать, если, конечно, не придется.