indicative — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «indicative»
/ɪnˈdɪkətɪv/
Быстрый перевод слова «indicative»
«Indicative» на русский язык переводится как «изъявительное наклонение».
Варианты перевода слова «indicative»
indicative — изъявительное наклонение
All right, Esmeralda, why the indicative?
Ладно, Эсмеральда, так почему изъявительное наклонение?
The indicative mood, syntax of verbs... see?
Изъявительное наклонение, синтаксис, глаголы! Видишь?
All right, if Souleymane doesn't mind, now he's settled his hang-ups, let's get back to the imperfect indicative.
Если Сулейман не возражает, теперь, когда его психологические проблемы решены, вернемся к прошедшему времени изъявительного наклонения.
Why the imperfect indicative?
Зачем там пишут «несовершенное время изъявительного наклонения»?
The only ones which can be used with the conjunction... since no one will answer... are the past and the future perfect in the indicative mood.
С союзом «когда» могут употребляться... Никому не оглядываться! ...прошедшее и будущее совершенное в изъявительном наклонении.
indicative — указывает на
Indicative of leukemia.
Указывает на лейкемию.
All indicative of entry and exit.
Всё указывает на вход и выход.
Indicative of someone who is not used to using his left hand.
Что указывает на человека, не привыкшего действовать левой рукой.
Overkill indicative of rage.
Это указывает на гнев.
Yeah, but this particular sample is coated with a grainy residue-— it's indicative of a specific type of coal that's produced by the LeCroix Coal Factory.
Да, но именно этот образец покрыт зернистым веществом, которое указывает на определённый тип угля, производимый на угольной фабрике ЛеКруа.
Показать ещё примеры для «указывает на»...
indicative — показатель
Indicative of, of your general taste, sir, if I may say so.
Показатель, вашего общего вкуса, сэра, если я могу сказать так.
I mean to say, his movies are indicative of a Hollywood that is excessively, arrogantly violent and is promoting violence and the disrespect of human life.
Нет вообще-то я имею ввиду что его фильмы — показатель того, что в Голливуде чрезмерно много насилия и что там пропагандируют насилие и неуважение к человеческой жизни.
That what you have seen here today is indicative of the progress that city schools are making under this current administration.
То, что вы сегодня увидели, есть показатель прогресса городских школ при действующей администрации. при действующей администрации.
Ma'am, I assure you, today's incident is not at all indicative of the unit's overall confidence.
Мэм, я заверяю вас, сегодняшний инцидент вовсе не показатель самоуверенности всего подразделения.
Maybe it's indicative of a deeper intimacy issue.
Может, это показатель глубины внутренних чувств.
Показать ещё примеры для «показатель»...
indicative — свидетельствовать
That is indicative of the whole attitude of this club, isn't it?
Это свидетельствует об общем уровне этого клуба, не так ли?
Severe bruising, indicative of a sustained assault, predominantly to the middle and left torso.
Сильные кровоподтеки, что свидетельствует о длительном избиение, преимущественно в средней и левой стороне туловища.
Now, most times, this kind of behavior is indicative of a lack of stability, something she's having a hard time understanding, maybe problems at home or...
В большинстве случаев такое поведение свидетельствует об отсутствии стабильности. Что-то, с чем ей трудно смириться, возможно проблемы дома или... Мы с мужем, мы...
He said fishermen caught several red drum last week, Which is indicative of warmer currents Moving up the coast.
Он сказал, что на прошлой неделе, рыбаки выловили красного горбыля, что свидетельствует о том, что теплое течение движется к побережью.
Okay, fracture lines from the obscured region and onto the zygomatic, indicative of a perimortem trauma to the facial bones.
Так, обширные трещины в височной доле и в области скул свидетельствуют о травме лицевых костей незадолго до смерти.
Показать ещё примеры для «свидетельствовать»...
indicative — говорит о
That photo is indicative of a pattern.
Эта фотография говорит о некой системе.
That's indicative of a disease called lam.
Это говорит о болезни с названием ЛАМ.
Brown discoloration of the cerebral cortex adjacent to brown discoloration of the subdura-— indicative of previous head trauma, likely a contusion.
Коричневое обесцвечивание коры головного могза рядом с коричневым обесцвечиванием префронтальной коры говорит о давней травме головы, похожей на ушиб.
This is indicative of bloody hair, transferring the... blood from those...
Это говорит, что окровавленные волосы передвигались... кровь с этих волос...
It has an impact, but like I said, these incidents are indicative...
Оно будет иметь значение, но, как уже говорилось, эти эпизоды говорят о том, что...