indefinite — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «indefinite»

/ɪnˈdɛfɪnɪt/

Быстрый перевод слова «indefinite»

На русский язык «indefinite» переводится как «неопределенный» или «бесконечный».

Варианты перевода слова «indefinite»

indefiniteнеопределённый

Dr. Paris set up an indefinite prescription of medications for Mr. Slater.
Доктор Пэрис выписал неопределенный список лекарств для мистера Слейтера.
I am staying here, for an indefinite period, rent free!
Я тут живу на неопределённый период, без платы!
If a detachment of Reavers were deployed to guard the Fenestella for an indefinite period, perhaps their physiology has been supernaturally altered.
Если отряд Пожирателей был направлен охранять Фенистеллу на неопределенный период, то возможно их физиология была изменена сверхъестественным способом.
Some sounds a little too indefinite. I'll give you three.
— Тест — слишком неопределённо, три вопроса.
It may not be forever, but it does sound indefinite.
Возможно, что не навсегда, но звучит неопределённо.
Показать ещё примеры для «неопределённый»...

indefiniteнеопределённый срок

Consider yourself on indefinite suspension until we've pursued all lines of inquiry.
Считайте себя отстранённой от обязанностей на неопределённый срок, пока мы не закончим расследование.
I think it's safe to say you'll need an indefinite rain check on your camping weekend, but... we can't tell Catherine.
Думаю, можно смело сказать, что ты должен перенести на неопределенный срок ваш отдых на лоне природы, но... мы не можем рассказать Кэтрин.
On indefinite loan to Special Crimes.
В особом отделе на неопределенный срок.
Ms. Marks is on an indefinite suspension.
Мисс Маркс отстранена на неопределенный срок.
Miss Marks is on an indefinite suspension.
Мисс Маркс отстранена на неопределенный срок.
Показать ещё примеры для «неопределённый срок»...

indefiniteбессрочный

The system of indefinite detention...
...система бессрочного заключения...
...the system of indefinite detention...
...система бессрочного заключения...
Their system of indefinite detention...
...система бессрочного заключения...
I'm ordering you on indefinite furlough.
Отправляю вас в бессрочный отпуск.
You are on indefinite leave.
В НТС не приходи, у тебя бессрочный отпуск.
Показать ещё примеры для «бессрочный»...