incriminate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «incriminate»

/ɪnˈkrɪmɪneɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «incriminate»

Слово «incriminate» на русский язык переводится как «обвинять» или «обвинять в чем-либо».

Варианты перевода слова «incriminate»

incriminateобвинить

You know something, or he thinks you do, that would incriminate him.
Вы знаете что-то, или он верит, что вы знаете что-то, в чем можно было бы его обвинить.
I thought you were trying to save him not incriminate him.
Я думал, Вы хотите спасти его, а не обвинить.
It was you who took the ball belonging to monsieur Bob and placed it in the top of the stairs in order to incriminate him.
Это Вы взяли мяч Боба и положили у верхней ступени, чтобы обвинить пса.
Someone wants to incriminate me.
Кто-то хочет обвинить меня.
You're hoping to use these proceedings to incriminate me.
Вы надеетесь использовать этот процесс, чтобы обвинить меня.
Показать ещё примеры для «обвинить»...

incriminateподставить

Obviously, somebody was trying to incriminate me... but however poor Jack finally died... one thing is certain, Mr. Worsley... he wasn't shot.
Очевидно, кто-то пь? тался подставить меня. Но, тем не менее, беднь?
— Okay. Until we get all the facts... don't say anything that can incriminate you.
Пока у нас не будет фактов, не говорите ничего, что может вас подставить.
What if someone tried to incriminate him?
Что, если кто-то пытается его подставить?
She says somebody's trying to incriminate her.
С ее слов, кто-то пытается ее подставить.
Well, you are to incriminate that inspector for me.
Ну, ты можешь подставить того инспектора для меня.
Показать ещё примеры для «подставить»...

incriminateизобличить

What if we can get her to incriminate herself?
Что, если мы дадим ей возможность изобличить саму себя?
Okay, from this side of the table it looks like... there's two people who could incriminate you.
Так. С этой стороны стола создаётся впечатление, что два человека могли тебя изобличить, и один из них погиб от руки Тома Марвуда.
To plant in Nenna's home should we need to incriminate her.
Чтобы подложить ее в дом Ненны если нам нужно изобличить ее.
Now I think he's aware of evidence that might incriminate the both of them.
Теперь, я думаю, он боится улик, которые могут изобличить их обоих.
So you brought home the one thing that incriminates us.
Значит ты притащил в дом единственную вещь, которая нас изобличает.
Показать ещё примеры для «изобличить»...

incriminateкомпрометирующий

I hope you don't have anything incriminating in there.
Я надеюсь, у вас нет там ничего компрометирующего.
You don't have anything incriminating against Karsten?
У тебя нет ничего компрометирующего на Карстена?
Just don't say anything incriminating, you'll be fine.
Только ничего компрометирующего не говори, ты будешь в порядке.
You have microphones, I'm sure, and I know better than to say anything incriminating.
Уверена, на вас микрофоны, и мне лучше не говорить ничего компрометирующего.
He's been following the boyfriend but hasn't seen anything incriminating so far.
Он следил за бойфрендом, но ещё не видел ничего компрометирующего.
Показать ещё примеры для «компрометирующий»...

incriminateуличить

It incriminates Hooper, but somehow it just doesn't...
Она уличает Хупера, но каким-то образом она не...
Kind of incriminating, don't you think?
Это уличает в преступлении, согласен?
Two nights ago, when Detective Gill acquired the video that supposedly incriminates my client...
Две ночи назад, когда детектив Джилл приобрела видео которое, якобы уличает моего клиента...
Why would you write a letter incriminating yourself?
Зачем ты написал письмо, которое уличает тебя самого?
His response might incriminate him.
Ответ может уличить его.
Показать ещё примеры для «уличить»...

incriminateинкриминировать

Even so, Your Honor, for her to incriminate her own son... would be a declaration against her interest... which would also qualify as an exception to the hearsay rule.
Даже если так, ваша честь, инкриминировать своего сына было бы не в её интересах и также бы не относилось к показаниям с чужих слов.
And frankly... it wouldn't surprise me if he had his detectives plant evidence on your wife's body to incriminate you.
И если честно... я не удивлюсь, если его детективы смогут найти доказательства на теле твоей жены, чтобы инкриминировать их тебе.
It's the one thing that would incriminate Stefan.
Это единственная улика, которую можно инкриминировать Стефану.
Hey, look, I think I found something that might incriminate Henry Wilcox, but I can't take it any further.
Послушайте, кажется, я нашёл кое-что, что можно будет инкриминировать Генри Уилкоксу, но я не могу дать этому ход.
Yes, but I refuse to answer that on the grounds that it might incriminate me.
Да, но я отказываюсь отвечать, так как это может инкриминировать меня.
Показать ещё примеры для «инкриминировать»...

incriminateулика

Evidence. Incriminating evidence!
Надо найти улики!
She's in charge of incriminating evidence.
Она отвечает за улики.
A spy who hides every bit of incriminating evidence in one easily discovered place?
Шпион, который прячет все улики в одном месте?
Thinking there might be something incriminating inside?
Подумали, что там есть какие-то улики?
It was in the oven, by the way, and what we found was incriminating.
Она была в духовке, кстати говоря. И мы нашли там улики.
Показать ещё примеры для «улика»...

incriminateинкриминирующий

You find anything incriminating?
Нашёл что-нибудь инкриминирующее?
We find anything incriminating, I'm bringing her down.
Я задержу ее, если он найдет что-нибудь инкриминирующее.
Burn everything incriminating, including this building.
Сжигайте всё инкриминирующее, включая здание.
He'll try to get you to say something incriminating about me, about this firm.
Он постарается заставить тебя сказать нечто инкриминирующее меня, эту фирму.
Wake up, brush your teeth, scrape incriminating evidence off your fingertips?
Просыпаешься, чистишь зубы, соскабливаешь инкриминирующие улики со своих пальцев?
Показать ещё примеры для «инкриминирующий»...

incriminateсвидетельствовать против

I got a right not to incriminate myself.
— У меня есть право не свидетельствовать против себя.
Why wouldn't she incriminate you then?
Почему тогда она не будет свидетельствовать против тебя?
I am not incriminating myself. I am not stupid.
Я не настолько глуп, чтобы свидетельствовать против себя.
You really think I'd incriminate myself?
Ты действительно думаешь, что я буду свидетельствовать против самого себя?
They can still get me to incriminate you.
Они по-прежнему могут вынудить меня свидетельствовать против тебя.
Показать ещё примеры для «свидетельствовать против»...

incriminateобличить

I refuse to answer on the grounds that it may incriminate me.
Я отказываюсь отвечать на том основании, что это может обличить меня.
As Priori, you are duty bound to uphold the law, unconcerned by who whomever it may incriminate.
Как приор, вы обязаны соблюдать закон, не заботясь, кого можете обличить.
Is there anything other than left-handed that would eliminate or incriminate my guy?
Есть что-нибудь еще, кроме леворукости, что могло бы исключить или обличить моего парня?
And incriminate myself?
И обличить себя?
I want to plant listening devices in the club and let them incriminate themselves.
Я хочу установить прослушку в клубе и позволить им самим обличить себя.
Показать ещё примеры для «обличить»...