inclined to agree — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «inclined to agree»
inclined to agree — склонен согласиться
I am inclined to agree with your eminence, though I reserve judgment until I have heard all opinion.
Я склонен согласиться с вашим преосвященством, хотя воздержусь, пока не услышу все прочие мнения.
Yes, I would be inclined to agree.
Да, я склонен согласиться.
I would be inclined to agree with you, sir.
Я был бы склонен согласиться с вами, сэр.
I am inclined to agree, Mr Greene.
Я склонен согласиться, мистер Грин.
I'm inclined to agree with him, Doctor.
Я склонен согласиться с ним, Доктор.
Показать ещё примеры для «склонен согласиться»...
inclined to agree — вынужден согласиться
— I'm inclined to agree, Number Two.
— Я вынужден согласиться.
— I'm inclined to agree.
— Вынужден согласиться.
I'm inclined to agree.
Я вынужден согласиться.
— Marcus... — I'm inclined to agree with Mr. Whitley.
Вынужден согласиться с мистером Уитли.
BRENNAN: Your methodology is imperfect, but I'm inclined to agree.
Твоя методология несовершенна, но я вынуждена согласиться.
Показать ещё примеры для «вынужден согласиться»...
inclined to agree — согласиться
I am inclined to agree with my son.
Я, пожалуй, соглашусь с сыном.
I'm inclined to agree with the man in uniform.
Я, пожалуй, соглашусь с человеком в форме.
There are times, Caryl, when I'm inclined to agree with you.
Бывают моменты, Кэрол, когда я готова согласиться с тобой.
He didn't commit the murder. I'm inclined to agree with you, Watson.
Должен с тобой согласиться, Ватсон.
And I'm inclined to agree with you, Counselor, but Ms. Mathison signed away some of her Constitutional protections when she went to work for the CIA.
И я бы согласился с вами, советник, если бы мисс Мэтисон не отказалась от некоторых конституционных прав, идя на работу в ЦРУ.