in the unit — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the unit»

in the unitв отделе

Now the last thing I need is a ballistics report in the unit.
И последнее, что мне нужно, это баллистический отчет в отделе.
So once there in an official capacity, you can work on the things that you think are deficient in the unit.
Теперь, официально вступив в должность, вы сможете изменить то, что вам не нравится в отделе.
Go on. And, in their wisdom, they've decided as the Home Office already have a psychologist working in the unit, she would be best placed to do the report.
И, в мудрости своей, они вспомнили, что раз уж в министерстве внутренних дел уже есть психолог, работающий в отделе, она и будет самым лучшим вариантом для этой работы.
Atwater's been in the unit two minutes, and already he's put himself in charge.
Этвотер в отделе две минуты и уже считает себя главным.
I put you on this case because you're the best detective in this unit.
Я поставил вас на это дело, так как вы лучший детектив в отделе.
Показать ещё примеры для «в отделе»...

in the unitв подразделении

No one else in the unit even knows.
Никто в подразделении еще не знает.
Four of you remained in the unit?
Четверо из вас остались в подразделении?
I questioned every man and woman in the unit.
Я расспросил каждого мужчину и каждую женщину в подразделении.
He was in a unit that was composed mostly of Japanese-Americans... the 442nd Regimental Combat Team.
Он был в подразделении, которое было сформировано в основном из таких американцев-японцев -— 442 полковая боевая группа.
Now, to the best of our knowledge, these are the men in the unit.
По нашим данным вот люди в подразделении.
Показать ещё примеры для «в подразделении»...

in the unitв отряде

Everyone in the unit knew that girl was nuts.
Любой в отряде знал, что эта девчонка ненормальная.
James was my best friend in the unit.
Джеймс был моим лучшим другом в отряде.
How many people were there in the unit?
— Сколько человек было в отряде?
Isn't he the most experience and reliable in the unit?
Разве не был он самым опытным и надежным в отряде?
All right, so... My man who's a guard in Unit B says that Sanders and Northcutt formed the Tres Diablos five years ago with Northcutt's cellmate.
Ладно, итак... мой человек, охранник в отряде B, сказал, что Сандерс и Норткатт стали тремя дьяволами пять лет назад с сокамерником Нортката.
Показать ещё примеры для «в отряде»...