in the current — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in the current»
in the current — течением
Some rise more than 6 feet... reaching high to snap up tiny animals adrift in the current.
Некоторые возвышаются почти на 2 метра хватая проплывающих вместе с течением крошечных животных.
He's caught in the current.
Его несет течением.
When I swam with a diving mask, I'd spend hours watching the sun's rays lighting up all the shells, the seaweed swaying in the current, the fish...
Когда я плавал под водой, я мог часами любоваться, как лучи солнца падают на ракушки. Водоросли танцевали, уносимые течением... А рыбы...
Some say they were swept away in the current.
что их унесло течением.
A shift in currents may present a pathway to Atlantis, lost city under the sea!
Сдвиг течений может указать дорогу к Атлантиде — затерянному подводному городу!
Показать ещё примеры для «течением»...
in the current — в текущей
But in the current climate...
Но в текущей ситуации...
Or in the current climate, to stay where you are.
Или, в текущей ситуации — остаться на своём месте.
Protecting existing revenue streams... in the current climate is no longer a viable option.
Защиты существующих потоков доходов в текущей обстановке уже не достаточно.
Now, in this current emergency, it will be to me that Pope Clement looks to... well, keep Christendom together.
И теперь, в текущей экстренной ситуации, будем считать, что папа Климент стремится ну, удержать христиан вместе.
In the current economic environment, you're gonna find that now, the buyer is now the king.
В текущей экономической ситуации вы убедитесь, что сейчас покупатель — это король.
Показать ещё примеры для «в текущей»...
in the current — в нынешней
But one hesitates in the current climate to make a joke on television about the Muslims, right?
Никто не решается в нынешних условиях шутить да?
In the current climate, we need to diversify, and you are going to need some significant cash, within the next two months — if my research is correct.
В нынешних условиях, нам нужно диверсифицировать, и ты будешь нуждаться в некоторых значительных остатков денежных средств, в течение ближайших двух месяцев — если мое исследование верно.
Some'd say that's suspicious, like, in the current circumstances.
Кто-то скажет, что это подозрительно, в смысле, в нынешних обстоятельствах.
Maybe I'm less appealing in current circumstances.
Может, в нынешних обстоятельствах я менее привлекателен.
And in the current educational climate, that is of no use.
А в нынешнем образовательном климате от этого нет пользы.
Показать ещё примеры для «в нынешней»...