in the countryside — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in the countryside»
in the countryside — в сельской местности
On the other hand... I was born in the countryside.
Я напротив родилась в сельской местности.
In the city? In the countryside?
В городе или в сельской местности?
He was engaged by a firm of builders restoring the churches here in the countryside.
Его наняла строительная компания восстанавливать здесь, в сельской местности, церкви.
You see, hunting has already been banned, and they were wondering if there was a way of combining green laning and hunting, into a great and perfectly legal day out in the countryside, for the sort of halfwits who live there.
Видите ли, охота уже запрещена, и они задались вопросом, есть ли способ объединить езду по грунтовым сельским дорогам и охоту в замечательный и абсолютно легальный выходной день в сельской местности для дураков, живущих там.
These dalliances in the countryside hold very little interest for the Emperor.
Подобные развлечения в сельской местности вряд ли заинтересуют Императора.
Показать ещё примеры для «в сельской местности»...
advertisement
in the countryside — в деревне
And at the moment, the pig slumbers in the countryside.
Возможно, не так ли? А свинья, которая спит сейчас, в деревне.
Stuff those in the countryside! What about us?
Да и чёрт с этими, что в деревне Что будет с нами?
I use to live in the countryside, for two years.
Одно время, я жил в деревне. 2 года.
A house in the countryside, a good horse... and a vineyard.
Домик в деревне... добрый конь... и виноградник.
We walked through many streets... suddenly we were in the countryside.
Прошли мы много улиц... внезапно мы оказались в деревне.
Показать ещё примеры для «в деревне»...
advertisement
in the countryside — за городом
Well, you see, in the countryside you come across the decaying skeleton of many animals.
Ну, понимаешь, за городом часто можно наткнуться на разлагающийся скелет животного.
She lived in this huge house in the countryside and she had a horse, an actual horse, you know, with legs and everything!
Она жила в огромном доме за городом, и у нее была лошадь, настоящая лошадь, с ногами и все такое!
Once, he mentioned a kind of oasis for him, a villa out in the countryside.
Однажды он упомянул что-то вроде оазиса для него. Вилла за городом.
Pitbull spent some time in the countryside.
Питбуль провёл какое-то время за городом.
I mean, in the countryside there's this clean, fresh air, not like in town.
Я в смысле, что за городом так хорошо, чисто, свежий воздух.
Показать ещё примеры для «за городом»...
advertisement
in the countryside — в пригороде
It was some college in the countryside.
А какой-то колледж в пригороде.
We got big doings out here in the countryside.
У нас серьезное дело тут в пригороде.
— somewhere in the countryside.
— находится где-то в пригороде. — Кигали...
He reckons our boy Allen's got a little bolt-hole in the countryside.
Он вспомнил, что у нашего Аллена есть домик в пригороде.
We've got big doings out here in the countryside.
У нас в пригороде большие дела.
Показать ещё примеры для «в пригороде»...