in my prime — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «in my prime»
На русский язык «in my prime» переводится как «в расцвете сил» или «на пике своей формы».
Варианты перевода словосочетания «in my prime»
in my prime — в расцвете сил
A woman, fully grown in her prime. Mm-hm.
Взрослая женщина в расцвете сил?
I was an artist in his prime.
Я был художником в расцвете сил.
Here, with a lovely young body cut off in its prime?
Я рядом, с прекрасной молодой девушкой, погибшей в расцвете сил?
A young man cut down in his prime.
Молодой человек в расцвете сил.
There was photos of Jonathan Taylor Thomas in his prime all over the place.
Там повсюду были фотки Джонатана Тейлора Томаса в расцвете сил.
Показать ещё примеры для «в расцвете сил»...
advertisement
in my prime — в расцвете
We have a married couple... young, fertile, in their prime... and yet, somehow...
У нас тут женатая пара... молодая, фертильная, в самом расцвете... и почему-то...
I was like «Shoeless» Joe Jackson, being banned from baseball in his prime.
И я не смог получить работу. Я был как «Босой» Джо Джексон был изгнан из бейсбола в самом расцвете.
She is in her prime.
Она в расцвете.
— I'm in my prime.
Я женщина в расцвете.
This is why teen moms drop out of high school even though we are in our prime childbearing years.
Вот почему молодых мам выгоняют из школы, несмотря на то, что мы в расцвете детородного возраста.
Показать ещё примеры для «в расцвете»...
advertisement
in my prime — в расцвете лет
Divorced in his prime!
Развод в расцвете лет.
You in your prime.
Ты в расцвете лет.
Marisol Carmody, in her prime.
Марисоль Кармоди, в расцвете лет.
Like so many of the women in my family, cut down in their prime...
Как и многие женщины в моей семье, погибла в расцвете лет...
Bobby axelrod is Mike Tyson in his prime.
Бобби Аксельрод это Майкт Тайсон в расцвете лет.
Показать ещё примеры для «в расцвете лет»...
advertisement
in my prime — в мои лучшие годы
And you do not want Mike Tyson in his prime.
И ты не захочешь связываться с Майком Тайсоном в его лучшие годы.
Put me in a practice game, and I'd be a young Boris Spassky in his prime.
В тренировочном матче я играл, как Борис Спасский в его лучшие годы.
You should have seen me in my prime.
Видели бы вы меня в мои лучшие годы.
You should of seen me in my prime.
Посмотрела бы ты на меня в мои лучшие годы.
Jack Nicklaus in his prime?
Никлаус в лучшие годы.
Показать ещё примеры для «в мои лучшие годы»...