in mortal — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in mortal»
in mortal — в смертельной
Your friend is in mortal danger.
Ваш друг в смертельной опасности.
We are all in mortal peril, Vicar!
Мы все находимся в смертельной опасности, викарий!
Fight me in Mortal Kombat.
Соня, сразись со мной в Смертельной схватке.
El Mirador is in mortal danger.
Эль Мирадор в смертельной опасности.
A young woman is in mortal jeopardy.
Молодая женщина в смертельной опасности.
Показать ещё примеры для «в смертельной»...
in mortal — в смертном
I am in mortal sin... disobedience, pride... but evil overwhelms us!
Я нахожусь в смертном грехе... ... неповиновение,гордость... ... нозлосокрушаетнас !
What do the wicked, who serve not God and die in mortal sin deserve?
Что будет с нечестивцами, которые не служат Господу и умрут в смертном грехе?
The wicked who serve not God and die in mortal sin deserve hell.
Нечестивцы, которые не служат Господу и умрут в смертном грехе — ...попадут в ад.
Another Dutchman dead in mortal sin.
Еще один голландец умер в смертном грехе.
Since Valino had died in mortal sin, he wouldn't hear of blessing him in the church.
Раз Валино умер в смертном грехе, он и слышать не хотел о том, чтобы отпеть его в церкви.
Показать ещё примеры для «в смертном»...
in mortal — смертельной опасности
But I come to ask you to intervene, save the life of a good man in mortal danger.
Но я пришёл попросить тебя вмешаться, спасти жизнь хорошего человека от смертельной опасности.
If you don't, you risk placing everyone you know, everyone you love, in mortal danger.
В противном случае ты подвергаешь всех своих близких, всех, кого любишь, смертельной опасности.
He's responsible for a botched illegal sting and put his officers in mortal danger.
Он в ответе за плохо спланированную, незаконную операцию, И за то, что подверг своих офицеров смертельной опасности.
Mr Lipwig, whoever gave you this job has put you in mortal peril.
ћистер √убвиг, кто бы ни дал вам эту работу, он подверг вас смертельной опасности.
The CIA's abduction of Brian Finch put an untrained consultant, whom I assured protection, in mortal danger without so much as an e-mail clearing the op with me first.
ЦРУ похитило Брайана Финча, что подвергло консультанта, которому я обещала защиту, смертельной опасности, при этом я не получила уведомления даже по почте.
Показать ещё примеры для «смертельной опасности»...
in mortal — в опасности
Subjects failed to recognize acquaintances, became hysterically convinced that they were in mortal danger, and were seeking escape at any cost.
Пациенты не узнавали знакомых людей, становились истерически убежденными, что они в опасности и пытались сбежать любой ценой.
A child in mortal danger!
Вы знаете, что это значит? Жизнь ребёнка в опасности!
Now, tell us how you firt became aware this little boy was in mortal peril.
Расскажите, как вам стало известно, что этот мальчик оказался в опасности.
Now tell us how you first became aware this little boy was in mortal peril.
Расскажите, как вам стало известно, что этот мальчик оказался в опасности.
Well Voldemort is back, which he is, then You're in mortal peril.
Волдеморт вернулся, и ты будешь в опасности.
Показать ещё примеры для «в опасности»...