in an enclosed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in an enclosed»
in an enclosed — в замкнутом пространстве
You are in enclosed space...point of kicking.
Ты в замкнутом пространстве... место для удара.
Expose this virus in an enclosed space with little ventilation, and the results would be extreme.
Распыли этот вирус в замкнутом пространстве со слабой циркуляцией воздуха — и результаты будут весьма прискорбными.
In an enclosed box with nowhere to go?
В замкнутом пространстве, из которого некуда выйти?
If I'm in an enclosed space for too long, I get hives.
Если я нахожусь в замкнутом пространстве очень долго, у меня появляются прыщи.
I've been locked in enclosed spaces with this guy before. I handled it fine, but he got very edgy.
Я уже был в замкнутом пространстве с этим парнем, я перенес это хорошо, а вот он стал очень раздражительным.
Показать ещё примеры для «в замкнутом пространстве»...
in an enclosed — в замкнутом
You build up methane pressure in an enclosed space, you get all this.
Создай достаточное давление метана в замкнутом пространстве и вот что получишь.
Her clients engage in mixed martial arts, which, according to my research, is a competition of sorts to inflict bodily harm on another human in an enclosed cage space.
Её клиенты занимаются смешанными боевыми искусствами, что, по моему исследованию, есть нанесение телесных повреждений другому человеку в замкнутом пространстве.
A tiny amount in an enclosed space --
Мельчайшего количества в замкнутом пространстве...
When you're nervous in enclosed spaces?
Это когда человек нервничает в замкнутом пространстве?
But you're in an enclosed space now.
Но ты сейчас и есть в замкнутом пространстве.