in a very long time — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in a very long time»
in a very long time — очень давно
You can see the excitement is high, as no one from this district has won in a very long time.
Видите как велико волнение, так как никто из этого дистрикта уже очень давно не выигрывал.
An expertise in the craft that I have not seen in a very long time.
Знания в колдовстве, которых я не видел очень давно.
Ergo, I haven't been with anyone in a very long time.
К тому же я ни с кем не совокуплялся, очень давно.
I haven't seen this many in a very long time.
Я очень давно не видел их так много.
And you make Stefan smile, which is something I haven't seen in a very long time.
Благодаря тебе Стэфан улыбается А его улыбки я не видел.. ..очень давно.
Показать ещё примеры для «очень давно»...
in a very long time — очень долгое время
Sensing a beast again for the first time in a very long time, it made me feel like I used to.
Ощущение присутствия другого чудовища впервые за очень долгое время заставило почувствовать себя, как раньше.
I have not heard that word in a very long time.
Я не слышал это слово очень долгое время.
Mac's dad probably hasn't seen a woman in a very long time.
Возможно, отец Мака не видел женщину очень долгое время.
Anna may react badly to having to switch doctors, but you may slip into a depression again if you lose the first shot you've had at an appropriate relationship in a very long time.
Анна может плохо отреагировать на смену доктора, но ыы можете снова впасть в депрессию, если потеряете первый шанс завязать серьезные отношения за очень долгое время.
The one thing I haven't had in a very long time.
Единственное, что я не делала уже очень долгое время.
Показать ещё примеры для «очень долгое время»...
in a very long time — давно
You love me more than anybody has in a very long time.
Меня уже давно никто так не любил, как ты.
I don't think that I've heard anybody say that in a very long time.
Я давно не слышала, чтоб кто-нибудь так откровенно говорил.
We're both very cranky. We haven't eaten in a very long time.
Мы оба раздражены, давно не ели.
I haven't seen her in a very long time.
Я её так давно не видела.
You haven't been my boss in a very long time.
Ты уже давно не мой босс.
Показать ещё примеры для «давно»...
in a very long time — долгое время
This young girl you have right in front of you is one of the most talented artists I have seen come out in a very long time.
Эта девушка, которая стоит прямо перед вами, одна из самых талантливых артисток, что я когда-либо видела за долгое время.
Yes, it's the first peaceful sleep I've had in a very long time.
Да, это мой первый спокойный сон за долгое время.
I wouldn't go... because here... with you, it's... the happiest I've been in a very long time.
Я бы не ушла. Потому что здесь... с тобой... я была счастливее всего за долгое время.
For the first time in a very long time, this feels like the beginning and not the end.
Впервые за долгое время мне кажется, что всё начинается, а не заканчивается.
The Window Tears has introduced us to the one of the most exciting and sensitive young writers to appear on the literary horizon in a very long time.
«Окно слез» представляет нам одного из самых захватывающих и чутких молодых писателей появившегося на литературном горизонте за долгое время
Показать ещё примеры для «долгое время»...