in a very good mood — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in a very good mood»

in a very good moodхорошее настроение

So I'm in a very good mood today.
Поэтому сегодня я в хорошем настроении.
Cousin! You seem in a very good mood
ты в хорошем настроении.
You know, now that you mention it, he has been in a very good mood.
Знаешь, а ты прав. У него все время хорошее настроение.
You're in a very good mood.
У тебя хорошее настроение.

in a very good moodв лучшем настроении

— And not in a very good mood.
— И не в лучшем настроении.
I'm not in a very good mood.
Сейчас я не в лучшем настроении.
I'm not in a very good mood.
Малыш не в самом лучшем настроении.

in a very good moodв очень хорошем настроении

I don't think he's in a very good mood right now.
Я не думаю, что он сейчас в очень хорошем настроении.
Let's hope not because she is not in a very good mood.
Будем надеяться, что нет, потому что она не в очень хорошем настроении.
He's gone, and he's not in a very good mood.
Он уходил в не очень хорошем настроении.

in a very good moodв прекрасном настроении

The king was in a very good mood about his new dresser.
Король был в прекрасном настроении и радовался, что у него новый камердинер.
And he wasn't in a very good mood.
И он не был в прекрасном настроении.
You seem in a very good mood.
У тебя прекрасное настроение, как я посмотрю!

in a very good moodотличное настроение

Now, I was in a very good mood.
У меня было отличное настроение!
I received this flower and am in a very good mood.
И как быть? Я получила прекрасный цветок, и у меня отличное настроение.

in a very good mood — другие примеры

I can understand you aren't in a very good mood with me, what with all the fallings-outs and whatnot, which is why...
Я понимаю, ты не очень то расположена со мной общаться, из-за всех этих ссор и еще кучи всякого, именно поэтому...
Anyway, I'm in a very good mood today
Да, сегодня я в отличном расположении духа.
Sister is not in a very good mood today.
Сестра сегодня что-то не в духе.
You crazy bastard. I'm not in a very good mood, so why don't you just go to sleep.
Башка раскалывается, так что отвали и прыгай в койку.
Well, you seem in a very good mood tonight, sir.
Поxоже, шеф, вы сегодня в xорошем настроении.
Показать ещё примеры...