in a similar — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in a similar»
in a similar — в похожей
So, if Deirdre grew up in a similar atmosphere of violence, how did she feel about Felton?
Поэтому, если Дейдра выросла в похожей атмосфере насилия, как вы думаете, что она чувствовала к Фелтону?
I thought perhaps you might like the honor of opening these games in a similar manner.
Мне подумалось, возможно вы окажете честь, открыв эти игрища в похожей манере.
So, you and I are in a similar situation right now.
То есть мы с вами сейчас в похожей ситуации.
Only now do I think about some of the people in Guantanamo Bay must be in a similar situation.
Я еврей. Только теперь я задумался о том, что люди в Гуантанамо должно быть в похожей ситуации.
I'll remember that, Mr. Spock the next time I find myself in a similar situation.
Я запомню это на случай, если окажусь в похожей ситуации, м-р Спок.
Показать ещё примеры для «в похожей»...
in a similar — в подобном
The Asgard have proven valuable in similar situations.
Асгард оказался бы ценным в подобных ситуациях.
It helps to talk to people in similar situations, you know?
То есть, это помогает общаться с людьми в подобных ситуациях.
We've had some luck with certain drugs in similar situations.
У нас был удачный опыт с лекарствами в подобных ситуациях раньше.
You know that I am a psychologist. I've dealt with many people in similar circumstances and if you and your husband would like to talk about this, it might help.
Вы же знаете, я — психолог и я помогал многим людям в подобных ситуациях, поверьте.
It's a compilation of letters of the names of killers used in similar cases, dating back a long time.
Это набор букв из имен убийц которые фигурировали в подобных делах ранее.
Показать ещё примеры для «в подобном»...