in a fit of — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «in a fit of»
На русский язык фраза «in a fit of» может быть переведена как «в порыве» или «в приступе».
Варианты перевода словосочетания «in a fit of»
in a fit of — в порыве
If I was abandoned because of that Hong Tae Seong, and the Noona that I like was heartlessly dumped by that Hong Tae Seong, I might just kill that man in a fit of anger.
Если бы Хон Тхэ Сон занял моё место да ещё бросил девушку, которая мне нравилась, я мог бы и убить его в порыве злости.
I doubt that she injected bleach into his veins in a fit of passion.
Сомневаюсь, чтобы она сделала укол хлоркой в порыве страсти.
In a fit of irrational optimism.
В порыве иррационального оптимизма.
He sings it having strangled his wife in a fit of jealousy.
Он поёт о том, что задушил свою жену в порыве ревности.
Your father surrendered his claim on his financial interests when he murdered colonel marsh in a fit of foolish temper.
Твой отец отказался от прав на все свои доходы, когда убил полковника Марша в порыве глупого гнева.
Показать ещё примеры для «в порыве»...
in a fit of — в приступе
Last week, your wife denounced Mrs. Randolph in a fit of jealousy... for coming between her and Korvo.
На прошлой неделе, ваша жена угрожала миссис Рэндольф, в приступе ревности, ... за то, что та стояла между ней и Корво.
When Manfred sees his plans fail, he decides in a fit of rage to kill Isabella but by mistake kills his daughter Matilda.
Когда Манфред видит, что его замысел провалился, он в приступе ярости решает убить Изабеллу, однако по ошибке убивает собственную дочь, Матильду.
Went for him in a fit of jealousy.
И напала на него в приступе ревности.
In a fit of rage... ..they might even kill.
В приступе ярости они могут даже убить. — Нет! Хэтти была мягкой и доброй девочкой.
From hugging her dead husband in a fit of grief.
Потому что обнимала своего мертвого мужа в приступе горя.
Показать ещё примеры для «в приступе»...