impression that — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «impression that»
impression that — такое впечатление
I was under the impression that you wanted to discuss an appeal?
Я был под впечатлением, что вы хотели обсудить апелляцию?
He's under the impression that I was a member of the Obsidian Order.
Он находится под впечатлением, что я был членом Обсидианового Ордена.
My contact wasn't specific, but was under the impression that her licence to nurse had been revoked.
Мой осведомитель не уточнял, но был под впечатлением, что ее лишили лицензии медсестры.
Because they're under the impression that you gave Lexi emergency contraception without their consent or knowledge.
Потому что они под впечатлением, что ты дала Лекси противозачаточную таблетку без их согласия и осведомленности.
Now, some of you may be under the impression that my middle name is «Danger.»
Многие из вас могут быть под впечатлением, так как мое второе имя: Опасность.
Показать ещё примеры для «такое впечатление»...
advertisement
impression that — сложилось впечатление
I had the impression that you were tremendously interested in finding your wife.
У меня сложилось впечатление, что вы были невероятно заинтересованы в том, чтобы разыскать свою жену.
— I was under the impression that you lived in.
А у меня сложилось впечатление, что вы живете здесь, мадам.
I was under the impression that you were rather fond of him.
У меня сложилось впечатление, что вы его любили.
From what Londo said I get the impression that we won the war but not completely.
Из того, что сказал Лондо у меня сложилось впечатление, что мы победили в войне но не до конца.
Was it your impression that Emily had placed her care entirely..?
А у вас не сложилось впечатление, что Эмили полностью вверила свою судьбу священнику?
Показать ещё примеры для «сложилось впечатление»...
advertisement
impression that — казалось
I was under the impression that I was your big, comfy blanky.
Мне казалось, тебе уютно рядом со мной.
I was under the impression that you could do anything.
Мне казалось, ты мог сделать что угодно.
I was under the impression that this was the grand duke's palace, but...
Мне казалось... ..здесь должен быть дворец Великого Князя, но...
Forgive my intrusion. But I was under the impression that I...
Прошу прощения за вторжение, но мне казалось,
I have the impression that I was, but maybe not.
Кажется, была. А может, и нет.
Показать ещё примеры для «казалось»...
advertisement
impression that — создалось впечатление
They gave me the impression that he was a competent engineer.
У меня создалось впечатление, что он — компетентный инженер.
I got the impression that she was judging me.
У меня создалось впечатление, что она меня судит.
At your press conference you left somewhat the impression that you regard the Christian right an enemy to be either — beaten or ignored. Is that accurate? No, beaten and then ignored.
После вашей пресс конференции создалось впечатление, что христиане — это враги, которым надо либо... всыпать плетей, либо не замечать совсем.
He was anxious, and witnesses got the impression that he was being pursued.
Он был встревожен, из за этого у свидетелей создалось впечатление что его преследовали.
On that awful night... I'm afraid I may have given you the impression that my recommended course of treatment offered a real chance for Lady Sybil's survival.
Той ужасной ночью... боюсь, у вас создалось впечатление, что рекомендованное мной лечение предлагало реальный шанс на выживание леди Сибил.
Показать ещё примеры для «создалось впечатление»...