такое впечатление — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «такое впечатление»

такое впечатлениеimpression

У меня такое впечатление, что я снова потерял тебя.
I had the impression of losing you again.
У меня такое впечатление, что они охраняют меня.
I have the impression that they protect me.
Ну, у меня такое впечатление, что она ко мне неравнодушна.
Well, I get the impression that she cares for me.
То есть, у вас создалось такое впечатление?
Do you mean you had some impression?
У меня уже создалось такое впечатление, но спасибо за совет.
I was getting that impression already, but thank you for the advice.
Показать ещё примеры для «impression»...
advertisement

такое впечатлениеfeel like

Такое впечатление, что я их хорошо знаю.
I feel like we know so much about them.
У меня такое впечатление, что я погружаюсь всё глубже и глубже в зыбучий песок, наблюдая, как люди умирают медленной, мучительной смертью.
I feel like I'm sinking deeper and deeper into quicksand, watching everyone around me die a slow, agonizing death.
Такое впечатление, что я живу в чьём-то кошмаре.
I feel like I'm living out someone else's nightmare.
Такое впечатление, что мы играли эту игру сотни раз.
I feel like we've played this match a hundred times.
Теперь у меня такое впечатление, что все снова возможно,
I feel like everything's possible again.
Показать ещё примеры для «feel like»...
advertisement

такое впечатлениеit seems like

Такое впечатление, что тебя ничего не может вывести из себя.
It seems like you take everything in stride, you know?
Да, а то такое впечатление, что все остальные разбились по парочкам.
I mean, it seems like everybody else is coupled off.
Такое впечатление что вдруг всем сразу захотелось повстречать живого 4400
I mean. suddenly it seems like everyone's dying to meet a real. live 4400.
Такое впечатление, что я тебя убиваю!
— Ahhhh — It seems like I'm killing you!
Такое впечатление, что мы никогда и не расставались, правда?
It seems like we were never away from each other, doesn't it?
Показать ещё примеры для «it seems like»...
advertisement

такое впечатлениеlooks like

Слишком темный. Такое впечатление, что у тебя кровь на пальцах.
Too dark, looks like blood on your fingers.
Такое впечатление, что она свалилась с дерева и, пока падала, стукалась об каждую ветку.
Looks like she fell off the ugly tree and hit every branch on the way down.
Такое впечатление, что он упал на стол, лицом вниз.
Looks like he was on the desk, face down.
Ну такое впечатление, что эти гости остануться у нас на некоторое время.
Well, looks like we've got some guests for a while.
Такое впечатление, что он въехал в фойе.
Looks like he's driving into the lobby.
Показать ещё примеры для «looks like»...

такое впечатлениеsounds like

Такое впечатление, что мама послала тебя ко мне.
Sounds like mom sent you in here.
Такое впечатление, что они по очереди устраивают друг другу сюрпризы.
Sounds like they take turns surprising each other.
Такое впечатление, что ты говоришь о покрышках.
Sounds like pumping up a car tyre.
Такое впечатление, что ты его знаешь.
Sounds like you know him.
Такое впечатление, что ты читал статьи на различные темы?
Sounds like you've been reading articles... on a rather wide variety of subjects.
Показать ещё примеры для «sounds like»...

такое впечатлениеit appears that

В общем, такое впечатление,.. ...что объект ведет строго направленную деятельность в сторону щедрого романтизма.
Simply, it appears that the subject's behavior is marked with generous romanticism.
Да, такое впечатление, что этот призрак... просил нас.
Well it appears that that's what the phantom requested.
Такое впечатление, что деньги оказывают прямое влияние на способность вируса к распространению.
It appears that money has a direct affect on the virus' ability to develop.
Такое впечатление, что вы уже говорите.
Well, it appears you already are.
Такое впечатление, что их избили дубинкой.
It appears they've been bludgeoned.