if you think about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if you think about»

if you think aboutесли ты думаешь об этом

Well, if you think about it, the human body is just a machine.
Хорошо. если ты думаешь об этом, то человеческое тело это всего лишь машина.
If you think about it, what purpose do they really serve?
Если ты думаешь об этом, какая от них польза?
And, I mean, it's not that long, if you think about it.
И, я имею в виду, это не так долго, если ты думаешь об этом.
And if you think about it,
И если ты думаешь об этом
Because you know, if you think about it, you and I are really going our separate ways.
Потому что если ты думаешь об этом.. Ты и я правда собираемся пойти по разным дорогам:
Показать ещё примеры для «если ты думаешь об этом»...
advertisement

if you think aboutесли подумать

In fact, if you think about it, the only solution to starvation and poverty is in the hands of the Army.
В конечном счете, если подумать, единственное решение проблем голода и нищеты -— это война.
So anyway, if you think about it «manure» is not really that bad a word.
И если подумать «навоз» не такое уж плохое слово.
Metaphor for Vegas, if you think about it.
Метафора для Вегаса, если подумать.
If you think about it... I hate them.
И если подумать, я их ненавижу.
If you think about it... your favourite memories, the most important moments in your life.
Но если подумать... твои лучшие воспоминания, самые важные моменты в твоей жизни.
Показать ещё примеры для «если подумать»...
advertisement

if you think aboutесли задуматься

I mean, not just in paleontology, but if you think about it in evolutionary biology, uh genetics, uh, geology.
И не только в палеонтологии, но если задуматься и в эволюционной биологии, генетике, геологии.
If you think about it he memorized all that stuff because he thought it was important to you.
Если задуматься он ведь все это вызубрил, потому что считал, что для тебя это важно.
If I thought about it.
Если задуматься.
She never asked me, so, if you think about it...
Она меня не спрашивала, поэтому если задуматься...
Given our current situation, is kind of amusing if you think about it.
Учитывая нашу ситуацию, звучит забавно, если задуматься.
Показать ещё примеры для «если задуматься»...
advertisement

if you think aboutесли вдуматься

If you think about it, yeah, it is.
— Ну, если вдуматься, вообще-то, смешно.
Well, that one actually makes sense if you think about it.
Хорошо, это на самом деле имеет смысл, если вдуматься.
If you think about it, it's brilliant.
Если вдуматься, это потрясающе.
But if you think about it, it's the perfect place.
Но если вдуматься — место идеальное.
Believe me, you're dealing with one of the masters of the, uh... well, art form really, if you think about it, in statistical modeling.
Поверьте, вы имеет дело с лучшим профессионалом в одной из областей ...искусства, это так, если вдуматься в процесс статистического моделирования
Показать ещё примеры для «если вдуматься»...

if you think aboutесли хорошенько подумать

Well, if you think about it... Ross did learn something from each marriage.
Ну, если хорошенько подумать то Росс кое-чему научился после каждого брака.
It makes sense, if you think about it.
И это имеет смысл, если хорошенько подумать.
I mean, if you think about it-— Well, why?
Если хорошенько подумать...
I mean, if you think about it, the way he was acting because of Julia, it's probably what drove me to Baze's in the first place.
Если хорошенько подумать, именно то, как он вел себя из-за Джулии, и подтолкнуло меня к Бейзу.
Well, it is, if you think about us.
Ну, так и есть, если об этом подумать хорошенько.
Показать ещё примеры для «если хорошенько подумать»...