if worse came to worst — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if worse came to worst»

if worse came to worstв худшем случае

Well, if the worst comes to the worst, we'll just have to roll up our sleeves, tighten our belts, and put on our tin hats till it's V-E Day again.
Что ж, в худшем случае, Мы засучим рукава, затянем пояса, и наденем каски до следующего дня победы.
Well, if worst comes to worst, we'll have to meet you there.
В худшем случае, встретимся прямо там.
Sparkler still has his job and I have my own money, and if the worst comes to the worst, I could always go back to the theatre.
У Спарклера все еще есть его должность, у меня — мои деньги, и в самом худшем случае я всегда могу вернуться в театр.
I thought if worse came to worse we could... grab a room.
Я подумал, что в худшем случае, мы могли бы снять номер.

if worse came to worstесли случится худшее

Or, if the worst came to the worst, a hundred would take us to Australia.
Или, если случится худшее, уехать в Австралию.
I've saved this one dose for myself, if the worst comes to the worst.
Я берегу эту дозу для себя, если случится худшее.
She told me if worse comes to worse, she wouldn't want a dime of my money.
Она сказала мне, если бы случилось худшее, то она не взяла бы и 10 центов из моих денег.

if worse came to worstна худой конец

I heard from Lord En no Gyoja about what to do if worse came to worst.
Я слышал от господина Энно Годжа что делать на худой конец.
If worse comes to worse, I'll call her later, but I want Salma to be the one who reaches out.
На худой конец, я сама ей позвоню, но я хочу чтобы Сальма сама сделала первый шаг.

if worse came to worstчто в самом крайнем случае

If the worst comes to the worst, he'll help me.
В крайнем случае, он мне поможет.
I suppose if the worst came to the worst, we could go on our holidays in it.
Я думаю, что в самом крайнем случае мы могли бы ездить в отпуск в этой колымаге.

if worse came to worst — другие примеры

Don't worry. If worst comes to worst, I'll marry you myself.
Не волнуйся, в лучшем случае я сам на тебе женюсь.
If worst comes to worst... they should still be out of range when the missiles hit.
При самом неблагоприятном исходе, они будут вне зоны поражения.
If worse came to worst, I was prepared to pull a gun on you...
чтобы заставить вас идти с нами.
If worse comes to worst, we change it.
Если будет плохо, успеем переделать.
If worse comes to worse, they probably wouldn't transfer you out of the central valley.
Если станет хуже, скорее всего они не станут переводить тебя из Калифорнийской долины.
Показать ещё примеры...