if i recall — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «if i recall»
if i recall — если ты припоминаешь
Yeah, well, we went to the bathroom at Greengrass the next day, if you recall.
А, ну да, мы пошли в туалет в Гринграссе на следующий день, если ты припоминаешь.
In fact, if you recall, I was against the idea of a plea deal initially.
На самом деле, если ты припоминаешь, изначально, я был против сделки.
I don't see how, if I recall, you were in the store cupboard — when it happened.
Не вижу способа, если припоминаю, вы были в подсобке, когда это случилось.
If I recall, you were all very tight.
Я припоминаю, что вы были всегда вместе.
If you recall, seven years ago, I said no to having Jake over.
Если припоминаешь, семь лет назад я не позволил оставить у себя Джейка.
if i recall — если ты помнишь
Because if you recall, we solved a mystery.
Потому что, если ты помнишь, мы раскрыли тайну.
If you recall, My cover was blown.
Если ты помнишь, то меня раскрыли.
Right,and if you recall, her computer had a web cam and a T-1 line,so I...
Верно, и если ты помнишь, у неё была веб-камера и 1,5 мегабитный канал, таким образом я...
If you recall, when you were little, we s right here at this very spot anwe talked about some of the problems you had gettinalong with the neighbor kids.
Если ты помнишь, когда ты был маленьким, мы сидели на этом самом месте и говорили о твоих проблемах с соседскими детьми.
And, if you recall, I was good to go.
А, если ты помнишь, я была легка на подрыв.
Показать ещё примеры для «если ты помнишь»...
if i recall — если я правильно помню
If I recall correctly, you have a previous engagement.
Если я правильно помню, у вас есть обязательства.
Actually, if I recall correctly, a slight curve.
Вообще-то, если я правильно помню, немного кривоват.
I mean, if I recall correctly, we ordered an ass-load of sandwiches.
Если я правильно помню, мы заказали до чёрта сэндвичей.
If I recall, in the past, you have been the most vocal opponent of miss Wells having her freedom.
Если я правильно помню, вы были самым ярым противником освобождения мисс Уэллс.
This, if I recall, was a window out to a fire escape.
Здесь, если я правильно помню, было окно к пожарному выходу.
Показать ещё примеры для «если я правильно помню»...
if i recall — насколько я помню
You and lipstick are a dangerous combination, if I recall.
Ты и помада — опасное сочетание, насколько я помню.
And if I recall, police gun got fired a while back.
И, насколько я помню, не так давно было найдено оружие полицейского.
And if I recall, you had plenty of reasons for calling it off.
И, насколько я помню, хватало причин его не делать.
And she did not die, if you recall!
И все обошлось, насколько я помню!
— If I recall, it was more than one night.
Насколько я помню, ночь была не единственной.
Показать ещё примеры для «насколько я помню»...
if i recall — если не ошибаюсь
I collapsed in the middle of the night if I recall.
Я свалился в середине ночи, если не ошибаюсь.
I remember back when I destroyed the Illyrian pirates, there was one particular old sea snake... a Liburnian, if I recall.
В те времена, когда я уничтожил иллирийских пиратов, помню, был тогда один старый морской волк, родом, если не ошибаюсь, из Либурнии...
He was former Mossad, if I recall.
Если не ошибаюсь он раньше работал в Моссаде.
If I recall, you did the exact same thing when you created the Victims United Fund after the crash of Flight 197.
Если не ошибаюсь, ты сделала то же самое, когда создала Единый Фонд Пострадавших после падения рейса 197.
At our engagement party, if I recall correctly.
На помолвке, если не ошибаюсь.
Показать ещё примеры для «если не ошибаюсь»...
if i recall — если ты вспомнишь
If you recall anything else about the incident, you should call the precinct.
Если ты вспомнишь еще что-нибудь об инциденте, тебе стоит позвонить следователю.
Now if you recall, after our last publicity stunt, I embraced your paternity.
Сейчас,если ты вспомнишь после нашего последнего пиар-хода я призналась,кто твой отец.
If you recall, I was the one that brought you Nolcorp.
Если ты вспомнишь, это я заполучил для тебя Нолкорп.
If you recall, I returned with someone else.
Если ты вспомнишь, я вернулась кое с кем еще.
If you recall, the bitee does get something out of the process.
Вспомни, укушенные получают кое-что взамен.
Показать ещё примеры для «если ты вспомнишь»...
if i recall — если мне не изменяет
If I recall correctly, Poor old Carlyle... just before he went mad... claimed there was some beast...
Если мне не изменяет память, Карлайл, перед тем как сойти с ума, заявил что существует зверь...
Tomber was doing 20-to-life in a Moroccan impound the first time I saved him, if I recall correctly.
Тумбер отбывал пожизненное на штраф-стоянке в Марокко, оттуда я его впервые и спас, если мне не изменяет память.
And, if I recall correctly, he was quite smitten with you.
И если мне не изменяет память, он был крайне тобою поражен.
you know if I recall correctly it was uhm...
Если мне не изменяет память...это был хм Мистер Спэнглер
If I recall correctly... You're the heir to the Tupel family.
Если мне не изменяет память... ты из уважаемой семьи Тупел.
Показать ещё примеры для «если мне не изменяет»...