iced — перевод на русский

Варианты перевода слова «iced»

icedлёд

The champagne, and those girls and their dancing... those beautiful silver things, and the ice, and the caviar....
Шампанское и девушки с их танцами, красивая серебряная мишура, лёд и икра.
— I want ice in my room.
— Я хочу взять лёд в моей комнате.
Get the ice bag and cool off.
— Найдите лед и успокойтесь.
His feet are as cold as ice.
Его ноги холодны, как лед.
Oh, yes, and bring in some ice and soda and glasses.
Да, принеси лёд, стаканы и содовую.
Показать ещё примеры для «лёд»...
advertisement

icedмороженое

Get your cake, pie, dill pickles and ice cream.
Мороженое, качели-карусели, все бесплатно.
— All that ice cream and cake, too.
Мороженое осталось и торт тоже.
Selling balloons here, ice cream, hot dogs.
Продают тут воздушные шары, мороженое, хот-доги.
I want my ice cream!
— Я хочу свое мороженое!
I bought her an ice cream and saw her laugh for the first time.
Я купил ей мороженое и в первый раз увидел как она засмеялясь.
Показать ещё примеры для «мороженое»...
advertisement

icedледяной

That thing is cold as ice.
Ой! Какой ледяной.
They put you in a shirt with long sleeves and they pour ice water on you.
И поливают ледяной водой. Это ужасно!
I can see them crowding around, clapping him on the back giving him glasses of ice cold water.
Я так и вижу, как они окружают его, хлопают по плечам,.. ...угощают ледяной водой.
The ice volcano!
Ледяной вулкан!
Then he shoots the guy with the ice bullet.
Этого парня застрелили ледяной пулей.
Показать ещё примеры для «ледяной»...
advertisement

icedхолодный

Iced tea.
Холодный чай.
You go soak your head in a tub of ice water.
Иди прими холодный душ.
Yeah, I like iced coffee, generally... but a day like today, you know, with the rain and whatnot... I enjoy a warm cup.
Я, вообще, пью холодный, но, знаете, такая погода, что выпил бы горячего.
An iced tea, thanks.
Холодный чай, спасибо.
An iced coffee?
Холодный кофе?
Показать ещё примеры для «холодный»...

icedледниковый

Looks like a real Ice Age.
Это, кажется, действительно ледниковый период...
I imagine the emissaries from Earth citizens of many nations wandering down an ancient river valley on Mars trying to understand how a quite Earth-like world was converted into a permanent ice age and looking for signs of ancient life along the river banks.
При высоком разрешении Я представляю себе посланцев с Земли, все сходства с лицом исчезают. представителей разных народов, которые ходят по древней речной долине на Марсе и пытаются понять, как такой похожий на Землю мир был ввергнут в постоянный ледниковый период, и ищут признаки древней жизни на берегах рек.
— Caused by what, an ice age?
— Из-за чего? Ледниковый период?
The Ice Age?
Ледниковый период?
An ice age here million years of mountain building there.
Тут — ледниковый период... там — миллионы лет образования гор.
Показать ещё примеры для «ледниковый»...

icedнемного льда

Into the kitchen, son, and thaw out some ice.
На кухне, сынок, и разморозь немного льда.
Say, will you send us some ice, please?
Пришлите нам немного льда.
Can you bring ice?
Вы можете принести мне немного льда?
Mama, let me have some ice.
Мам, дай мне немного льда.
You slip me a bottle of bourbon a little glass and some ice.
Ты даёшь мне бутылку «бурбона» стаканчик и немного льда.
Показать ещё примеры для «немного льда»...

icedконьках

— You want to go ice skating at lunchtime?
— Хочешь покататься на коньках в обеденный перерыв?
Can tiggers ice skate as fancy as Mr Rabbit?
А тигры умеют кататься на коньках красиво, как мистер Кролик?
Can tiggers ice skate?
Умеют ли тигры кататься на коньках?
I think that we should all go ice skating.
Я думаю что мы должны покататься на коньках.
Tiggers don't like ice skating.
Тигры не любят кататься на коньках.
Показать ещё примеры для «коньках»...

icedкубик льда

An ice cube?
Кубик льда?
Keep an ice cube against it.
Приложите сюда кубик льда.
It's an ice cube.
Это кубик льда.
It's not a country, it's an ice cube.
Это не страна, это кубик льда.
Ice cubes!
С кубиками льда!
Показать ещё примеры для «кубик льда»...

icedглазурь

I cant even begin to think how youd make grey icing.
Я боюсь подумать из чего эта серая глазурь.
Jombee, the chocolate icing.
Шоколадная глазурь!
Would you go ask Mrs. Francis if she's got another can of icing?
Спросишь м-с Фрэнсис, есть ли у нее еще глазурь?
Here's the icing on the cake.
Это как вечеринка! Вот и глазурь на торте.
And, this is the enrobing chamber, where the blocks are coated with icing, of course, and decorated.
А это — глазировочная секция, где брикеты покрываются, глазурью, конечно, и украшаются.
Показать ещё примеры для «глазурь»...

icedледовое

The Sea of Ice.
Ледовое Море.
It was a shootout on the ice for our hometown... Of course.
Это было настоящее Ледовое побоище, и наши доблестные ребята...
Put it on ice and you got yourself a show.
Хоть прямо сейчас ставь ледовое шоу.
It's not the bloody Ice Capades.
Это не ледовая арена.
Ah, but that's not strictly true, is it, because, of course, you have the Antarctican ice bee.
Потому что есть антарктическая ледовая пчела. Тогда вопрос не имел бы смысла.
Показать ещё примеры для «ледовое»...