i was trying to say — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i was trying to say»
i was trying to say — я пытаюсь сказать
What I was trying to say was... you know, if you are wanted to talk about... how you are feeling. So, Brown made you lead on this?
Я пытаюсь сказать, что если захочешь поговорить о о своих чувствах.
Can you not hear what I am trying to say?
Ты можешь услышать то, что я пытаюсь сказать?
What I am trying to say is... ..I have found what I want in you.
Я пытаюсь сказать... я нашла то, что мне нужно, в тебе.
Charu, are you understanding what I am trying to say?
Чару, ты понимаешь, что я пытаюсь сказать?
What I'm trying to say is...
Что я пытаюсь сказать...
Показать ещё примеры для «я пытаюсь сказать»...
advertisement
i was trying to say — я хочу сказать
What I'm trying to say is this: while nobody's trying to influence your decision, it's important that you realise this because it's a fact of life.
Я хочу сказать, что, пока никто не пытается повлиять на ваше решение, надо воспользоваться этой возможностью, потому что такова жизнь.
— What I'm trying to say is...
— Я хочу сказать...
What I'm trying to say is, you saved my life in the arena.
Я хочу сказать, вы спасли мне жизнь на арене.
— What I'm trying to say is...
Я хочу сказать...
That's exactly what I am trying to say. But we are not acquainted yet.
Именно это я хочу сказать, но мы с Вами так и не познакомились.
Показать ещё примеры для «я хочу сказать»...
advertisement
i was trying to say — я говорю
This is what I'm trying to say.
Вот то, о чем я говорю.
I'm trying to say there's a lot of goddamn Indians in Montana, Mace.
Я говорю, что там полно индейцев, Мэйс!
What I'm trying to say is, own the anger instead of displacing it.
Я говорю, что своим гневом надо.. ..управлять, а не пытаться заменить его чем-то другим.
You're trying to say he's ridiculous? — No.
— Ты же не говоришь, что он смешон?
What he's trying to say is that we plan a trip every year. This is actually ruining our Christmas.
Он говорит, что мы летаем в отпуск каждый год, ...а вот сегодня нам не удается улететь на Рождество.
Показать ещё примеры для «я говорю»...
advertisement
i was trying to say — сказать
I've just got a few weeks left with you and we-— I don't know what I'm trying to say.
У нас осталось всего несколько недель, нам надо Я не знаю, что сказать.
I don't know what I'm trying to say, here.
Я не знаю, что сказать.
I don't know what I'm trying to say...
Я не знаю, как это сказать...
What I was trying to say was, I can't believe that in our modern society, they let, like, actual art get onto the news.
Я xотел сказать, что мне даже не верится, что в наше время тебе позволили говорить в новостяx таким изящным слогом.
Tell me what... what it is that you're trying to say.
Гoвopи. Чтo ты мне хoтела сказать?
Показать ещё примеры для «сказать»...
i was trying to say — я просто хочу сказать
What I'm trying to say is, it's taken far too long to do this.
Я просто хочу сказать, что нам надо было давным-давно встретиться.
What I'm trying to say is that I...
Я просто хочу сказать, что я...
No, what I'm trying to say is--
Нет, просто я хотел сказать, что...
I'm trying to say they're gay.
Просто я хочу сказать, что они веселые.
What I'm trying to say is I want to be with you.
Я просто хочу тебе сказать, что я хочу быть рядом с тобой.
Показать ещё примеры для «я просто хочу сказать»...
i was trying to say — я пытаюсь тебе объяснить
What I'm trying to say to you, Mr. McElroy, is... ..I'm very much attracted to what you have to offer.
Я пытаюсь тебе объяснить, Макэлрой, что что мне очень нравится то, что ты предлагаешь.
Why can't you understand what I'm trying to say to you?
Почему ты не можешь понять то, что я пытаюсь тебе объяснить?
What I'm trying to say is... I love you.
Я пытаюсь объяснить вам, что... люблю вас.
That's what I'm trying to say...
Это я и пытаюсь объяснить.
What he's trying to say is we found this.
Он пытается объяснить, что мы нашли вот это.
Показать ещё примеры для «я пытаюсь тебе объяснить»...
i was trying to say — я имею в виду
What I'm trying to say is... ..oh baby, you're good. I mean, you're good now.
Я имею в виду, что ты хороша сейчас.
But what I'm trying to say is you're not gonna let me do anything dumb, are you?
В общем... Я имею в виду,... Что ты ведь не дашь мне совершить глупость, да?
What my, er... friend here is trying to say is that today's irrelevant for us.
Мой друг имеет в виду, что сегодняшний день нам безразличен.
All I was trying to say is that I've used the stuff And I think there's something about the experience Of putting it on and looking in the mirror.
Я имела в виду, что я ими пользовалась, и, по-моему, всё дело в сноровке, в том, как накладываешь крем и смотришься в зеркало.
Karen, please explain what I'm trying to say.
— Карен, объясни, пожалуйста, что я имею в виду.